Translation of "Будь" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Будь" in a sentence and their turkish translations:

- Будь креативным.
- Будь творческой личностью.
- Будь созидателем.

Yaratıcı ol.

- Будь храбр.
- Будь храбрым.

Cesur ol.

- Будь разумен.
- Будь благоразумен.

Makul olun.

- Будь счастлив!
- Будь счастлива!

Mutlu ol!

- Будь любим.
- Будь любима.

Sevil.

- Будь реалистом!
- Будь реалистом.

Gerçekçi olun!

- Будь осторожен.
- Будь осторожна.

Dikkatli ol.

- Будь честен!
- Будь справедлив.
- Будь справедлива.
- Будьте справедливы.

Adil ol.

- Будь беспощаден.
- Будьте безжалостны.
- Будьте беспощадны.
- Будь безжалостен.
- Будь безжалостна.
- Будь беспощадна.

Acımasız olun.

- Не будь скупым.
- Не будь скупой.
- Не будь скуп.
- Не будь скупа.
- Не будьте скупыми.
- Не будь скрягой.

Cimrileşmeyin.

- Будь серьёзным!
- Будьте серьёзны!
- Будьте серьёзным!
- Будьте серьёзной!
- Будь серьёзен!
- Будь серьёзна!
- Будь серьёзной!

- Ciddi ol.
- Ciddi olun.

- Будьте дружелюбны!
- Будь дружелюбен.
- Будь дружелюбным.
- Будь дружелюбна.
- Будь дружелюбной.
- Будьте дружелюбной.
- Будьте дружелюбным.

Yakınlık gösterin.

- Не будь дураком.
- Не будь дураком!

Aptal olmayın.

- Будь готова!
- Будь готов!
- Будьте готовы!

- Kendini hazırla!
- Hazırlıklı ol.

- Будьте снисходительны!
- Будь снисходителен!
- Будь снисходительна!

Hoşgörülü ol!

- Будь счастлив!
- Будьте счастливы!
- Будь счастлива!

Mutlu ol!

- Будь добр.
- Будь добра.
- Будьте добры.

Nazik ol.

- Будь доволен.
- Будь довольна.
- Будьте довольны.

Hayatından memnun ol.

- Будь благоразумен.
- Будь благоразумна.
- Будьте благоразумны.

Duyarlı ol!

- Пожалуйста, будь вежливым.
- Пожалуйста, будь вежливой.

Lütfen kibar ol.

- Будь благоразумен, Том.
- Будь благоразумным, Том.

Tom mantıklı ol.

- Будь благодарен.
- Будь благодарна.
- Будьте благодарны.

Minnettar ol.

- Не будь жадным.
- Не будь жадной.

Açgözlü olmayın.

- Будь реалистом.
- Будьте реалистами.
- Будь реалисткой.

Gerçekçi olun.

Будь гибче.

Daha esnek olun.

Будь здоров!

Çok yaşa!

Будь спокоен.

Sakin olun.

Будь собой!

Kendin ol!

Будь храбрым!

Cesur ol!

Будь терпелив!

Sabırlı ol!

Будь милым.

- Kibar ol.
- Nazik ol.

Будь рядом.

Yakın dur.

Будь осмотрителен.

Sağduyulu olun.

Будь почтительным.

Saygılı ol!

Будь счастлив!

Mutlu ol!

Будь самостоятельным!

Bağımsız ol!

Будь краток.

Kısa kesin.

Будь мужчиной!

Erkek ol!

- Спокойно!
- Будь спокоен.
- Будь спокойна.
- Будьте спокойны.

Sakin olun.

- Будь толерантным.
- Будь терпимым.
- Будьте терпимыми.
- Терпи.

Hoşgörülü olun.

- Будь осторожна.
- Будь бдителен.
- Будьте бдительны.
- Бди!

Dikkatli ol.

- Потерпи.
- Будь терпелив.
- Будь терпелива.
- Прояви терпение!

Sabırlı ol!

- Не будь таким вредным.
- Не будь врединой.
- Не вредничай.
- Не будь зловредным.

Cimri olmayın.

- Пожалуйста, будь вежливым.
- Пожалуйста, будь вежливой.
- Пожалуйста, будьте вежливы.
- Будь вежлив, пожалуйста.

Lütfen kibar ol.

- Не будь таким нежным.
- Не будь таким чувствительным.
- Не будь столь нежной.

- O kadar hassas olma.
- O kadar alıngan olma.

- Просто будь счастливой.
- Просто будь счастлив.
- Просто будь счастлива.
- Просто будьте счастливы.

Sadece mutlu ol.

- Не будь таким инфантильным.
- Не будь такой инфантильной.

Öyle çocuksu olmayın.

- Не будь таким беспечным!
- Не будь такой беспечной!

Bu kadar dikkatsiz olma!

- Потерпи.
- Будь терпелив.
- Будь терпелива.
- Будьте терпеливы.
- Потерпите.

Sabırlı ol.

- Будь хорошим мальчиком.
- Будь умницей.
- Будьте хорошим мальчиком.

İyi bir çocuk ol.

- Помилосердствуй!
- Помилосердствуйте!
- Будь милосерден.
- Будь милосердна.
- Будьте милосердны.

Merhametli olun.

- Не лги, будь честен.
- Не ври. Будь честным.

Yalan söyleme, dürüst ol.

- Будь терпеливым с Томом.
- Будь терпелив с Томом.

Tom'a karşı sabırlı olun.

- Не будь таким привередливым.
- Не будь такой привередливой.

Çok titiz olma.

- Будь настороже.
- Будьте настороже.
- Будь начеку.
- Будьте начеку.

Ayık kal.

- Не будь таким занудой.
- Не будь такой занудой.

Böyle aptal olmayın.

- Не будь крохобором.
- Не крохоборствуй.
- Не будь жмотом.

Bir cimri olma.

- Будь объективен.
- Будьте объективны.
- Будьте беспристрастны.
- Будь объективна.

- Tarafsız ol.
- Objektif ol.

- Не будь таким грустным.
- Не будь такой печальной.

Öyle mahzun bakma.

- Не будь таким узколобым!
- Не будь таким ограниченным!

Bu kadar dar görüşlü olma!

- Не наглей!
- Не будь нахалом!
- Не будь наглым!

Arsız olma!

Хорошо, будь наготове.

Tamam, tıklamaya hazır olun.

Будь очень осторожен

Çok dikkatli davranın

Будь то огурец

İsterse salatalık gibi olsun

Пожалуйста, будь осторожен

Lütfen dikkatli olalım

Не будь повторюшкой.

Taklitçi olmayın.

Будь что будет.

Oluruna bırak.

Не будь дураком.

Aptal olmayın.

Не будь гадким.

İğrenç olma.

Не будь резким.

Kaba olmayın.

Том, будь осторожен!

Tom, dikkatli ol!

Не будь тупицей.

Aptal olmayın.

Будь начеку, Том.

Hazır ol, Tom.

Не будь неблагодарным.

Nankör olmayın.

Не будь самонадеян.

Haddini aşma.

Не будь лежебокой.

Televizyon bağımlısı olma.

Будь хорошей девочкой.

İyi bir kız ol.

Будь как дома.

- Kendi evinizde gibi davranın.
- Kendi evinizdeymiş gibi davranın.
- Evindeymişsin gibi davran.

Не будь ребенком!

Bir bebek olmayın!

Пожалуйста, будь честен.

Lütfen dürüst ol.

Не будь снисходительным.

Küçümseyen olma.

Не будь застенчивым.

Nazlı olma.

Не будь дерзким.

Haddini aşma.

Не будь параноиком.

Paranoyak olmayın.

Просто будь объективен.

Sadece objektif kal.

Не будь лицемером.

İkiyüzlü olma.

Не будь жертвой.

- Bir mağdur olmayın.
- Mağdur olmayın.

Не будь чмырём.

- Öküzlük etme.
- Hıyarlık etme.

Не будь безрассудным.

Mantıksız olmayın.

Отныне будь осторожнее.

Bundan sonra daha dikkatli olmalısın.

Не будь лжецом.

Yalancı olma.

Не будь эгоисткой!

Bencil olma, genç kız!

Не будь плохой.

Kötü olma.

Не будь глупым.

Aptal olma.

Будь осторожен, Том.

- Dikkatli ol, Tom.
- Dikkat et, Tom.

Не будь пессимистом.

Karamsar olma.