Translation of "ожидая" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "ожидая" in a sentence and their turkish translations:

ожидая смешков из зала.

saygı duymayan bir gösteri hazırladım.

Ученики стояли, ожидая автобус.

Öğrenciler otobüs bekliyorlardı.

ожидая, чтобы всплыть из этого здания

bu yapıdan daha gün yüzeyine çıkarılmayı bekleyen

Я потратил целое утро, ожидая тебя.

Seni bekleyerek tüm sabahı boşa harcadım.

Том открыл дверь, ожидая увидеть Мэри.

Tom kapıyı açtı, Mary'yi görmeyi bekliyordu.

Я был в зелёной комнате, ожидая начала своей речи,

Kuliste sıramın gelmesini beklerken

поэтому аккуратно начал всплывать, ожидая, что она сама отцепится.

elimi bırakacağını düşünerek yavaşça yüzeye hareket ettim.

- Мужчина умер, ожидая приезда скорой.
- Мужчина умер, ожидая приезда скорой помощи.
- Мужчина умер, дожидаясь приезда скорой.
- Мужчина умер, дожидаясь приезда скорой помощи.

Adam ambulans beklerken öldü.

которые лежали на морском дне, ожидая ничего не подозревающих дайверов.

masum dalgıçlara tuzak kurmak için pusuya yatan insan yiyenler olarak tanımlardı.

- Пока я ждал автобус, я встретил своего друга.
- Ожидая автобус, я встретил своего друга.

Bir otobüs beklerken, arkadaşımla buluştum.

Когда я была маленькой, у меня была юла. Я обожала вращать её и смотреть, ожидая, когда она остановится.

Küçükken topacım vardı. Çevirip durana kadar izlemeyi severdim.