Translation of "Думаю" in Korean

0.012 sec.

Examples of using "Думаю" in a sentence and their korean translations:

Думаю, мы одни.

아마 우리는 유일한 것 같습니다.

Однако, я думаю, что вопрос,

하지만 이런 질문

Думаю, что добавив немного координации,

제 생각엔 약간 조정을 해서

Думаю, я подготовлен к утру.

좋아요, 아침을 위한 준비가 잘된 것 같습니다

Я думаю, стоит распространения идея,

이 강연의 널리 퍼뜨려야 할 좋은 아이디어는

думаю, 28 из 30 детей скажут:

30명중 28명은 이렇게 말할겁니다:

Я думаю, что это замечательная технология,

저는 이 흥미로운 기술이

но, я думаю, вы поняли суть.

무슨 내용인지 짐작이 가실 겁니다.

Думаю, трех или четырех личинок хватит.

애벌레 서너 마리면 충분할 것 같네요

Думаю, трех-четырех личинок будет достаточно.

애벌레 서너 마리면 충분할 것 같네요

Думаю, трех или четырех личинок достаточно.

애벌레 서너 마리면 충분할 것 같네요

Думаю, бизнесу нужна та же идея.

비즈니스에도 이런 개념이 있어야 해요.

Я думаю, это чувство легко понять.

아마 여러분도 동감하실 것 같아요.

Думаю, я попытаюсь пройти этот путь.

아래로 통과해야겠습니다

И думаю, нагляднее всего это проявляется

가장 단적인 예가

Судя по всему, думаю, что нет.

변화하지 않는 이상 그건 불가능하거든요.

Привлекать средства непросто, но я думаю,

기금 마련이 매우 어려운 상황이라

Я думаю, мы доказали, что они ошиблись.

그런데 그들이 틀렸다는 걸 증명했어요.

Думаю, для этой аудитории это не так,

이 방에 계신 분들은 다를 거라 추측합니다만

думаю, вас удивит и поразит тот факт,

제가 농업 산업에서 어떻게 그리고 왜

Из-за них я думаю очень медленно.

머리가 정말 안 돌아갑니다

Поэтому я думаю, что это был мираж.

신기루였던 게 확실한 것 같아요

И я думаю, ткачи нашли этот язык.

제 생각에 꿰는 자들은 그 언어를 이미 찾았습니다.

Думаю, это из-за заданного мной вопроса.

생각컨대 제가 물었던 질문 때문인 것 같은데요.

Я думаю, многие бы ответили так же.

대부분의 사람들이 비슷한 답을 할 거라 생각해요.

Но также, я думаю, это вполне достижимо.

또한 이룰 수 있는 목표죠.

Я думаю, мои дети станут первыми викингами,

사실, 제 생각에 제 아이들이 커서

Но я думаю, мы можем это изменить.

전 우리가 그 점을 바꿀 수 있다고 봅니다.

Но я не думаю, что это так.

하지만 전 그렇게 생각하지 않아요.

Я думаю, у нашей неудачи есть несколько причин.

몇 가지이유로 실패하고 있다고 생각해요.

И думаю, даже химия нам здесь не поможет.

화학이 이 문제를 도와줄 순 없을 겁니다.

Но, я думаю, всё больше белых людей тоже,

그런데 저는 우리 나라에서 일어나고 있는 일들로 미루어보아

Это как смесь антилопы и, я думаю, козла,

아마 영양과 염소가 섞인  잡종 같습니다

Думаю, у меня хватит веревки, но это риск.

로프는 충분한 것 같지만 모험입니다

Думаю, у идеи e pluribus unum глобальный масштаб.

"e pluribus unum"은 세계적인 주제입니다.

Модератор: Ник, я думаю, вам часто задают этот вопрос.

사회자 : 그럼, 닉 이런 질문을 많이 받으실 것 같은데요.

Думаю, у нас есть два варианта, что делать здесь.

여기선 두 가지 방법이 있습니다

Думаю, смогу на этой лопате скатиться по этому склону.

이 삽을 이용해 여길 제동 활강으로 내려갈 수 있을 거예요

ТК: Я думаю, вы затронули тему, которая действительно важна.

팀 크루거: 그렇다면 먼저 정말 중요한 일부터 해결해야죠

Но я не думаю, что всё должно быть так.

하지만 저는 이대로가 되어서는 안된다고 생각합니다.

Смотрю и думаю: «Ну, сейчас она его точно поймает».

‎저는 틀림없이 문어한테 ‎잡힐 줄 알았어요

Я много думаю о том, как разработки в генетической медицине

저는 유전 의학의 발달이

я не думаю, что способна как следует выражать свои мысли.

제 생각에는 저는 제 머리속에 있는 것을 잘 말로 옮기지 못한다는 사실입니다.

но думайте об этом так — то есть я так думаю, —

이렇게 생각해보세요- 아니, 저는 이렇게 생각해요.

я думаю, что у каждого из нас три системы жизнеобеспечения.

우리 모두 각각 세 가지의 생명 유지장치가 있다고 가정해 볼게요.

Я засек Беара, но не думаю, что смогу забрать его оттуда.

베어를 포착했지만 여기선 접근할 수 없다

но я думаю, что обломки ещё в восьми километрах к востоку.

잔해는 여전히 정동쪽으로 대략 5km 거리에 있는 것 같습니다

Я думаю, что мир стал бы совершенно другим и вне работы.

직장을 벗어나면 이 세상은 완전히 다를 거라고 생각합니다.

я думаю о, ну не знаю, немцах и русских, сражающихся с американцами.

독일인과 러시아인과 미국인들이 싸우고 있습니다.

Я думаю, есть три вещи, которые бизнес может занять у «Проекта '87»:

기업이 프로젝트 '87로부터 배울 점이 세 가지 있다고 생각합니다.

ВВ: Ну, я думаю, что все в курсе событий последних 10–15 лет.

VV: 모두가 근 10년, 15년 간의 발전을 보았을 것이라고 생각합니다.

Я думаю, что одна вещь, с которой мы на самом деле не очень хорошо справляемся

우리가 잘 못하고 -- 잘 이해하지 못하는 것 -- 한 가지는,