Translation of "нужды" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "нужды" in a sentence and their turkish translations:

достаток лучше нужды,

bolluğun yokluktan daha iyi,

Нет нужды кричать.

Bağırmaya gerek yok.

Нет нужды скрывать.

Gizlemeye gerek yok.

Тебе нет нужды спешить.

Acele etmek zorunda değilsiniz.

Нет нужды торопить события.

İşleri aceleye getirmeye gerek yok.

Тебе нет нужды извиняться.

Özür dilemene gerek yok.

Тому нет нужды беспокоиться.

Tom endişelenmek zorunda değil.

- Тебе не нужно стыдиться.
- Тебе нет нужды стыдиться.
- Вам нет нужды стыдиться.

Utanmana gerek yok.

Тебе нет нужды здесь оставаться.

Burada kalmana gerek yok.

Вроде бы нет нужды спешить.

Acele etmeye gerek yok gibi görünüyor.

Нет нужды плакать как ребёнок.

Bir bebek gibi ağlamaya gerek yok.

Тебе нет нужды жалеть Тома.

Tom için üzülmene gerek yok.

Нет нужды рекламировать хорошее вино.

Kaliteli şarabın reklama ihtiyacı yoktur.

Мне не было нужды ему говорить.

Ona söylememe gerek yoktu.

Нам нет нужды разговаривать с Томом.

Tom'la konuşmamıza gerek yok.

Мне нет нужды с вами говорить.

Seninle sohbet etmeme gerek yok.

- Паниковать рано.
- Пока нет нужды паниковать.

Henüz panik yapmaya gerek yok.

Нет нужды проводить такие тонкие различия.

Bu tür ince ayrımlar yapmaya gerek yok.

Я не видел в этом нужды.

Buna gerek görmedim.

Тому нет нужды говорить мне, что делать.

Tom'un bana ne yapacağımı söylemesine gerek yok.

- Ей не нужно работать.
- Ей нет нужды работать.

- Onun çalışmasına gerek yok.
- Çalışmaya ihtiyacı yok.

- Ты не должен отвечать.
- Нет нужды тебе отвечать.

Cevap vermek zorunda değilsin.

Мне нет нужды извиняться за то, что я сказал.

Söylediğim için özür dilemek zorunda değilim.

Те, кто не тратят деньги впустую, не страдают от нужды.

Ayağını yorganına göre uzat.

Они не смогли принять во внимание особые нужды пожилых людей.

Onlar yaşlı insanların özel ihtiyaçlarını dikkate alamadılar.

Мне нет нужды говорить тебе, насколько это важно, или есть?

Bunun ne kadar önemli olduğunu sana söylememe gerek yok, değil mi?

- Тебе нет нужды это делать.
- Тебе не нужно этого делать.
- Вам не нужно этого делать.
- Тебе незачем это делать.
- Вам незачем это делать.
- Вам нет нужды это делать.

- Onu yapmana gerek yok.
- Onu yapman gereksiz.

- Нет необходимости делать это.
- Нет надобности делать это.
- Совсем не обязательно делать это.
- Нет нужды это делать.

Onu yapmaya gerek yok.

- Тому не надо было говорить Мэри. Она уже знала.
- Тому не было нужды говорить Мэри. Она уже знала.

Tom'un Mary'ye söylemesine gerek yoktu. O zaten biliyordu.

- Тебе не нужно было спешить.
- Вам не нужно было спешить.
- Тебе не было нужды спешить.
- Не нужно было торопиться.
- Не нужно было спешить.

Acele etmene gerek yoktu.

- Тебе не было нужды брать с собой зонтик.
- Тебе не нужно было брать с собой зонтик.
- Вам не нужно было брать с собой зонтик.

Yanına bir şemsiye almana gerek yoktu.