Translation of "извиняться" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "извиняться" in a sentence and their turkish translations:

- Прекрати извиняться.
- Перестань извиняться.

Özür dilemeyi kes.

- Не нужно извиняться.
- Можешь не извиняться.
- Можете не извиняться.

- Özür dilemeye gerek yok.
- Özre gerek yok.

- Можешь не извиняться.
- Можете не извиняться.

- Özür dilemek zorunda değilsin.
- Özür dilemek zorunda değilsiniz.

- За что Тому извиняться?
- Почему Том должен извиняться?

Tom neden özür dilemeli?

- Можешь не извиняться, Том.
- Не нужно извиняться, Том.

- Özür dilemene gerek yok, Tom.
- Özür dilemen gerekmiyor Tom.

- Можешь не извиняться, Том.
- Не надо извиняться, Том.

Özür dilemek zorunda değilsin Tom.

- Я не собираюсь извиняться.
- Я не буду извиняться.

Özür dilemeyeceğim.

Он начал извиняться.

O, mazaret göstermeye başladı.

Не нужно извиняться.

Özür dilemeye gerek yok.

- Вы не должны извиняться передо мной.
- Вы не должны передо мной извиняться.
- Ты не должен передо мной извиняться.
- Ты не должен извиняться передо мной.
- Не надо передо мной извиняться.
- Можешь передо мной не извиняться.
- Можете передо мной не извиняться.

Bana özür dilemek zorunda değilsin.

- Тебе не за что извиняться.
- Вам не за что извиняться.

Özür dileyecek bir şeyin yok.

- Том начал извиняться.
- Том стал извиняться.
- Том стал просить прощения.

Tom özür dilemeye başladı.

Тебе нет нужды извиняться.

Özür dilemene gerek yok.

Не за что извиняться.

O üzülecek bir şey değil.

Некоторым людям сложно извиняться.

Bazı insanlar özür dilemekte zorluk çekerler.

Мне уже поздно извиняться?

Üzgünüm demek için çok mu geç?

Уже слишком поздно извиняться.

Özür için çok geç.

Ты не должен извиняться.

Özür dilemek zorunda değilsin.

Извиняться не за что.

Özür dileyecek bir şey yok.

Извиняться всегда нужно лично.

Her zaman bizzat özür dilemelisin.

Я не намерен извиняться.

- Benim özür dilemek gibi niyetim yok.
- Benim özür dilemeye niyetim yok.

- Том не обязан перед Мэри извиняться.
- Тому не надо извиняться перед Мэри.

Tom Mary'ye özür dilemek zorunda değil.

Почему за это нужно извиняться?

O niçin bir özür gerektiriyor?

Нет необходимости извиняться; я понимаю.

Özür dilemeye gerek yok; Anlıyorum.

Иногда уже слишком поздно извиняться.

Bazen özür dilemek için çok geçtir.

Сколько раз мне надо извиняться?

Kaç kez özür dilemem gerekiyor?

Том слишком упрямый, чтобы извиняться.

Tom özür dilemeyecek kadar çok inatçı.

Я сюда не извиняться пришёл.

Buraya özür dilemek için gelmedim.

Нам не за что извиняться.

Özür dileyecek bir şeyimiz yok.

Почему я должен перед тобой извиняться?

Niçin size özür dilemeliyim?

- Это я должна извиняться.
- Это я должна извиниться.
- Это я должен извиниться.
- Это я должен извиняться.

Özür dilemesi gereken kişi benim.

- Это я должен извиниться.
- Это я должен извиняться.
- Это мне надо извиняться.
- Это мне следует извиниться.

Özür dilemesi gereken kişi benim.

Сколько ещё раз мне перед тобой извиняться?

Kaç kez üzgünüm demek zorundayım?

- Том не будет извиняться.
- Том не извинится.

Tom özür dilemeyecek.

- Том не будет извиняться.
- Том не собирается извиняться.
- Том не собирается просить прощения.
- Том не будет просить прощения.

Tom özür dilemeyecek.

Не вижу причин, по которым я должен извиняться.

Neden özür dilemek zorunda olduğuma dair herhangi bir neden görmüyorum.

- Я не намерен извиняться перед Томом.
- Я не намерена извиняться перед Томом.
- Я не намерен просить у Тома прощения.

Tom'a özür dilemeye niyetim yok.

- Это мне надо просить прощения.
- Это мне следует извиняться.

Özür dilemesi gereken kişi benim.

- Это Тому надо извиняться.
- Это Тому надо просить прощения.

Tom özür dilemesi gereken kişidir.

Мне нет нужды извиняться за то, что я сказал.

Söylediğim için özür dilemek zorunda değilim.

- Тому не придётся извиняться.
- Тому не придётся просить прощения.

Tom özür dilemek zorunda kalmayacak.

- Том не хочет извиняться.
- Том не хочет просить прощения.

Tom özür dilemek istemiyor.

- Тому не пришлось извиняться.
- Тому не пришлось просить прощения.

Tom özür dilemek zorunda değildi.

Тому не нужно извиняться. Он не сделал ничего плохого.

Tom'un özür dilemesi gerekmez. O yanlış bir şey yapmadı.

- Я не хотел извиняться.
- Я не хотел просить прощения.

Özür dilemek istemiyordum.

- Том не хотел извиняться.
- Том не хотел просить прощения.

Tom özür dilemek istemedi.

- Тому не нужно извиняться.
- Тому не нужно просить прощения.

Tom'un özür dilemesine gerek yok.

- Тебе не нужно извиняться перед Томом.
- Ты не обязан просить у Тома прощения.
- Вы не обязаны просить у Тома прощения.
- Ты не обязан извиняться перед Томом.
- Вы не обязаны извиняться перед Томом.

Tom'dan özür dilemek zorunda değilsin.

- Ты собираешься извиняться перед Томом?
- Вы собираетесь извиняться перед Томом?
- Ты собираешься просить у Тома прощения?
- Вы собираетесь просить у Тома прощения?

Tom'dan özür dileyecek misin?

Если вы не можете сдержать обещание, как вы будете извиняться?

Sözünü tutamıyorsan, ne tür özür dileyeceksin?

- Том отказался принести извинения.
- Том отказался извиняться.
- Том отказался просить прощения.

Tom özür dilemeyi reddetti.

- Тому не за что извиняться.
- Тому не за что просить прощения.

Tom'un özür dileyecek bir şeyi yok.

- Мне не за что просить прощения.
- Мне не за что извиняться.

Özür dileyecek bir şeyim yok.

- Тебе не за что извиняться.
- Вам не за что просить прощения.

Özür dilemen için hiçbir neden yok.

- Тому не нужно было извиняться.
- Тому не нужно было просить прощения.

Tom'un özür dilemesine gerek yoktu.

- Ты не собираешься извиняться перед Томом?
- Вы не собираетесь извиняться перед Томом?
- Ты не собираешься просить у Тома прощения?
- Вы не собираетесь просить у Тома прощения?
- Ты не будешь просить у Тома прощения?
- Вы не будете просить у Тома прощения?
- Ты не будешь извиняться перед Томом?
- Вы не будете извиняться перед Томом?

Tom'dan özür dilemeyecek misin?

- Тебе не нужно извиняться перед Томом.
- Вам не нужно извиняться перед Томом.
- Тебе не нужно просить у Тома прощения.
- Вам не нужно просить у Тома прощения.

Tom'a özür dilemene gerek yok.

- Когда ты собираешься извиняться перед Томом?
- Когда вы собираетесь извиняться перед Томом?
- Когда ты собираешься просить у Тома прощения?
- Когда вы собираетесь просить у Тома прощения?

Tom'dan ne zaman özür dileyeceksin?

Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие.

Politikacı güvenimizi kötüye kullandığı için özür dileme zahmetinde bulunmadı.

- Том не должен передо мной извиняться.
- Том не должен просить у меня прощения.

Tom bana özür dilemek zorunda değil.

- Тому не пришлось передо мной извиняться.
- Тому не пришлось просить у меня прощения.

Tom bana özür dilemek zorunda değildi.

- Не думаю, что извиняться нужно Тому.
- Не думаю, что просить прощения нужно Тому.

Özür dilemesi gereken kişinin Tom olduğunu sanmıyorum.

- Том не намерен просить у Мэри прощения.
- Том не намерен извиняться перед Мэри.

Tom'un Mary'den özür dilemeye niyeti yok.

- Я не обязан извиняться перед Томом.
- Я не обязан просить у Тома прощения.

Tom'dan özür dilemek zorunda değilim.

- Почему я должен извиняться перед Томом?
- Почему я должен просить у Тома прощения?

Neden Tom'dan özür dileyeyim?

- Я не собираюсь перед Томом извиняться.
- Я не собираюсь просить у Тома прощения.

Tom'dan özür dileyeceğim.

- Том не захотел передо мной извиняться.
- Том не захотел просить у меня прощения.

Tom bana özür dilemek istemedi.

Я никогда не буду извиняться за Соединённые Штаты Америки, и неважно, какие там факты.

Bir daha asla Amerika Birleşik Devletleri için özür dilemeyeceğim. Gerçeklerin ne olduğuyla ilgilenmiyorum.

- Тому не нужно было передо мной извиняться.
- Тому не нужно было просить у меня прощения.

Tom'un bana özür dilemesine gerek yoktu.

- Не думаю, что Тому надо извиняться перед Мэри.
- Не думаю, что Тому надо просить у Мэри прощения.

Tom'un Mary'den özür dilemek zorunda olduğunu sanmıyorum.