Translation of "необязательно" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "необязательно" in a sentence and their turkish translations:

- Необязательно кричать.
- Кричать необязательно.

Bağırmak zorunda değilsin.

- Грубить необязательно.
- Хамить необязательно.

Hakaret etmeye gerek yok.

Это необязательно.

Bu gerekli değil.

Ждать необязательно.

Beklemek gerekli değil.

- Вам необязательно меня навещать.
- Тебе необязательно меня навещать.
- Меня необязательно навещать.

Beni görmeye gelmek zorunda değilsin.

- Тебе необязательно это делать.
- Вам необязательно это делать.

Onu yapmak zorunda değilsin.

- Тебе необязательно отвечать сегодня.
- Вам необязательно отвечать сегодня.

Bugün cevap vermek zorunda değilsin.

- Необязательно делать это здесь.
- Необязательно заниматься этим здесь.

Bunu burada yapmak zorunda değilsin.

Им необязательно знать.

Bilmek zorunda değiller.

Подарок приносить необязательно.

Hediye götürmeye gerek yok.

Тебе необязательно идти.

Mutlaka gitmek zorunda değilsin.

Этому необязательно случаться.

O olmak zorunda değil.

Тому необязательно идти.

Tom zorunlu olarak gitmek zorunda değil.

Тому необязательно оставаться.

Tom kalmak zorunda değil.

- Необязательно всегда быть идеальным.
- Необязательно быть идеальным во всём.

Her zaman mükemmel olmak zorunda değilsiniz.

- Тебе необязательно идти.
- Можешь не ходить.
- Тебе необязательно туда идти.

- Mutlaka gitmek zorunda değilsin.
- Gitmek zorunda değilsin.

- Вам необязательно делать это здесь.
- Тебе необязательно делать это здесь.

Burada onu yapmak zorunda değilsin.

- Тому знать необязательно.
- Тому не надо знать.
- Тому необязательно знать.

Tom bilmek zorunda değil.

- Тебе совсем необязательно это делать.
- Вам совсем необязательно это делать.

Gerçekten onu yapmana gerek yok.

- Тебе необязательно идти с нами.
- Вам необязательно идти с нами.

Bizimle gitmek zorunda değilsin.

- Тебе необязательно идти с ними.
- Вам необязательно идти с ними.

Onlarla gitmek zorunda değilsin.

- Тебе необязательно идти со мной.
- Вам необязательно идти со мной.

Benimle gitmek zorunda değilsin.

- Тебе необязательно идти с ним.
- Вам необязательно идти с ним.

Onunla gitmek zorunda değilsin.

- Тебе необязательно идти с ней.
- Вам необязательно идти с ней.

Onunla gitmek zorunda değilsin.

- Тому необязательно снова это делать.
- Тому необязательно опять это делать.

Tom'un onu bir daha yapmak zorunda değil.

Необязательно так громко говорить.

Yüksek sesle konuşmaya gerek yok.

Тому необязательно решать сегодня.

Tom bugün karar vermek zorunda değil.

Тому необязательно нас благодарить.

Tom bize teşekkür etmek zorunda değil.

Тому необязательно это есть.

Tom bunu yemek zorunda değil.

Необязательно мне всё рассказывать.

Bana her şeyi söylemek zorunda değilsin.

Необязательно было грубить Тому.

Tom'a karşı kaba olmak zorunda değildin.

Нам необязательно решать сегодня.

Bugün karar vermek zorunda değiliz.

Тому необязательно это делать.

Tom onu yapmak zorunda değil.

Делать это было необязательно.

Bunu yapmak gereksizdi.

Стареть обязательно. Взросление необязательно.

Yaşlanmak mecburidir, büyümekse tercih meselesi.

- Тебе необязательно приходить вовремя.
- Можешь опоздать.
- Можете опоздать.
- Вовремя приходить необязательно.

Dakik olmak zorunda değilsin.

- Тебе необязательно это для меня делать.
- Вам необязательно это для меня делать.

Bunu benim için yapmak zorunda değilsin.

- Тебе необязательно слушать, что он говорит.
- Тебе необязательно слушать, что она говорит.

Onun söylediğini dinlemek zorunda değilsin.

- Тебе необязательно приходить.
- Вам необязательно приходить.
- Можешь не приходить.
- Можете не приходить.

- Gelmek zorunda değilsin.
- Gelmek zorunda değilsiniz.

- Тебе необязательно отвечать на все вопросы.
- Вам необязательно отвечать на все вопросы.

- Soruların hepsine yanıt vermek zorunda değilsin.
- Soruların hepsine yanıt vermek zorunda değilsiniz.

- Тебе необязательно всё время говорить правду.
- Вам необязательно всё время говорить правду.

Her zaman gerçeği söylemek zorunda değilsin?

Великий ученый необязательно хороший учитель.

Büyük bir âlim mutlaka iyi bir öğretmen değildir.

Доска необязательно должна быть чёрной.

Bir kara tahta, siyah olmak zorunda değildir.

Это необязательно делать прямо сейчас.

Bunun hemen yapılması gerekmiyor.

Тому необязательно оставаться в больнице.

Tom hastanede kalmak zorunda değil.

- Мне не нужно быть здесь.
- Мне здесь быть необязательно.
- Мне здесь находиться необязательно.

Ben burada olmak zorunda değilim.

- Тебе необязательно это делать.
- Тебе не обязательно делать это.
- Вам необязательно это делать.

Bunu yapman gerekli değil.

- Тебе не надо туда идти.
- Тебе необязательно туда идти.
- Вам необязательно туда идти.
- Вам необязательно туда ходить.
- Тебе необязательно туда ходить.
- Вам необязательно туда ехать.
- Тебе необязательно туда ехать.
- Вам не надо туда идти.
- Вам не надо туда ходить.
- Вам не надо туда ехать.
- Тебе не надо туда ходить.
- Тебе не надо туда ехать.
- Тебе необязательно туда ездить.
- Вам необязательно туда ездить.

- Siz oraya gitmek zorunda değilsiniz.
- Oraya gitmek zorunda değilsin.

Тебе необязательно делать это прямо сейчас.

Bunu hemen yapmak zorunda değilsin.

Боли не избежать, страдать же необязательно.

Ağrı kaçınılmazdır. Acı isteğe bağlıdır.

Нам необязательно делать это каждый день.

Bunu her gün yapmak zorunda değiliz.

Тебе необязательно мыть голову каждый день.

Saçını her gün yıkamana gerek yok.

- Незачем повышать голос.
- Необязательно повышать голос.

Sesini yükseltmek zorunda değilsin.

Необязательно было провожать его до двери.

Onunla kapıya kadar ilgilenmene gerek yoktu.

Им необязательно делать это прямо сейчас.

Onu hemen yapmalarına gerek yok.

- Тебе необязательно его покупать.
- Вам необязательно его покупать.
- Тебе необязательно её покупать.
- Можешь его не покупать.
- Можете его не покупать.
- Можешь её не покупать.
- Можете её не покупать.
- Вам необязательно её покупать.

Bunu satın almak zorunda değilsin.

- Ты не должен решать прямо сейчас.
- Тебе необязательно решать прямо сейчас.
- Вам необязательно решать прямо сейчас.

Şu anda karar vermek zorunda değilsin.

- Ты не должен знать всех подробностей.
- Все подробности вам знать необязательно.
- Все подробности тебе знать необязательно.

Bütün detayları bilmek zorunda değilsin.

- Тебе необязательно читать всё от начала до конца.
- Вам необязательно читать всё от начала до конца.

Sen her şeyi başından sonuna kadar okumak zorunda değilsin.

- Тебе необязательно отвечать сегодня.
- Вам необязательно отвечать сегодня.
- Можешь не отвечать сегодня.
- Можете не отвечать сегодня.

Bugün yanıt vermek zorunda değilsin.

- Ты не должен мне этого говорить.
- Вам необязательно мне это говорить.
- Тебе необязательно мне это говорить.

Bunu bana söylemek zorunda değilsin.

- Ей необязательно знать.
- Ей не надо знать.

O bilmek zorunda değil.

- Ей необязательно знать.
- Ей не нужно знать.

Onun bilmesine gerek yok.

- Это было необязательно.
- Это не было необходимо.

Gerekli değildi.

- Всё знать необязательно.
- Всё знать не нужно.

Biri her şeyi bilmek zorunda değildir.

Спрашивать необязательно. Вы и так это знаете.

Sormana gerek yok. Onu zaten biliyorsun.

- Необязательно быть таким грубым.
- Незачем так грубить.

- Kaba olmaya hiç gerek yok.
- Kabalığa lüzum yok.

- Тебе не надо было уходить.
- Вам не надо было уходить.
- Тебе не надо было уезжать.
- Вам не надо было уезжать.
- Тебе необязательно было уходить.
- Вам необязательно было уходить.
- Тебе необязательно было уезжать.
- Вам необязательно было уезжать.

Ayrılmak zorunda değildin.

- Не обязательно приходить сюда каждый день.
- Тебе необязательно приходить сюда каждый день.
- Вам необязательно приходить сюда каждый день.

Her gün buraya gelmek zorunda değilsiniz.

- Тебе необязательно идти.
- Можешь не ходить.
- Можете не ходить.
- Вам необязательно идти.
- Можете не ездить.
- Можешь не ездить.

- Gitmek zorunda değilsin.
- Gitme mecburiyetin yok.

- Мне необязательно идти.
- Мне можно и не идти.

Gitmek zorunda değilim.

Том решил, что сегодня этот счёт оплачивать необязательно.

Tom o faturayı bugün ödemenin gerekli olmadığına karar verdi.

- Сегодня можешь этого не делать.
- Сегодня можете этого не делать.
- Тебе необязательно это сегодня делать.
- Вам необязательно это сегодня делать.

Onu bugün yapmak zorunda değilsiniz.

- Вам незачем вставать так рано.
- Тебе незачем так рано вставать.
- Тебе необязательно так рано вставать.
- Вам необязательно так рано вставать.

O kadar erken kalkmana gerek yok.

- Тебе не нужно рано вставать.
- Тебе необязательно рано вставать.

Erken kalkmak zorunda değilsin.

- Нам необязательно это делать.
- Нам нет необходимости этим заниматься.

- Onu yapmamız gerekli değil.
- Onu yapmak bizim için gerekli değil.

- Тебе не нужно было этого делать.
- Тебе необязательно было это делать.
- Вам необязательно было это делать.
- Вы могли этого и не делать.

Onu yapmana gerek yoktu.

- Тому ведь необязательно сейчас уходить?
- Тому ведь необязательно сейчас уезжать?
- Тому ведь не надо сейчас уходить?
- Тому ведь не надо сейчас уезжать?

Tom şimdi ayrılmak zorunda değil, değil mi?

- Мне необязательно было торопиться.
- Я мог бы и не торопиться.

Acele etmeme gerek yoktu.

- Можешь не отвечать сразу же.
- Тебе необязательно отвечать прямо сейчас.

Hemen cevap vermek zorunda değilsiniz.

- Тебе необязательно делать это прямо сейчас.
- Вам необязательно делать это прямо сейчас.
- Можешь не делать это прямо сейчас.
- Можете не делать это прямо сейчас.

- Onu şimdi yapmak zorunda değilsin.
- Onu hemen yapmak zorunda değilsin.
- Bunu şimdi yapmak zorunda değilsin.

- Ему необязательно знать.
- Ему не нужно знать.
- Ему не надо знать.

- Onun bilmesi gerekmiyor.
- O bilmek zorunda değil.

- Вам необязательно было это делать.
- Вы могли этого и не делать.

Onu yapmak zorunda değildin.

- Можно не упаковывать.
- Можешь не упаковывать.
- Можете не упаковывать.
- Упаковывать необязательно.

- Paketlemen gerekmiyor.
- Sarman gerekmiyor.

- Тому не надо об этом знать.
- Тому необязательно об этом знать.

Tom onun hakkında bilmek zorunda değil.

Я знаю, что я обуза. Необязательно всё время об этом говорить.

Yük olduğumu biliyorum. Her zaman bunun hakkında konuşmaya gerek yok.

Необязательно быть семи пядей во лбу, чтобы знать, кто это сказал.

Bunu kimin söylediğini bilmek için bir dahi olmak zorunda değilsin.

Я удивился, когда Том сказал мне, что Мэри необязательно это делать.

Tom bana Mary'nin bunu yapmak zorunda olmadığını söylediğinde şaşırdım.

- Ей необязательно знать.
- Ей не нужно знать.
- Ей не надо знать.

- Onun bilmesine gerek yok.
- O bilmek zorunda değil.

- Тому не нужно это знать.
- Тому этого знать не нужно.
- Тому знать необязательно.

Tom'un bilmesi gerekmiyor.

- Необязательно говорить, что ты меня любишь.
- Можешь не говорить, что ты меня любишь.

Beni sevdiğini söylemek zorunda değilsin.

- Ты не должен это делать.
- Тебе необязательно это делать.
- Можешь не делать.
- Вам необязательно это делать.
- Ты не обязан это делать.
- Вы не обязаны это делать.
- Можете не делать.

Bunu yapmak zorunda değilsin.

- Нам необязательно это читать.
- Мы можем это не читать.
- Нам не нужно это читать.

- Onu okumak zorunda değilsin.
- Onu okumak zorunda değiliz.

- Вам не обязательно так торопиться.
- Тебе необязательно так спешить.
- Можешь так не спешить.
- Можете так не спешить.

Acele etmene gerek yok.

Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою.

Modern savaş sanatı dövüşçüler gibi etkili olmak için tepeden tırnağa silahlandırılacak askerleri muhakkak gerektirmez.

- Тому не надо было это делать, но он сделал.
- Тому необязательно было это делать, но он сделал.

Tom onu yapmak zorunda değildi, ama yaptı.

- Вам не нужно отвечать быстро.
- Необязательно отвечать быстро.
- Можешь не торопиться с ответом.
- Можете не торопиться с ответом.

Çabucak cevap vermek zorunda değilsin.

- Я уже сказал Тому, что ему не надо этого делать.
- Я уже сказал Тому, что ему необязательно это делать.

Tom'a onu yapmak zorunda olmadığını daha önce söyledim.