Translation of "начались" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "начались" in a sentence and their turkish translations:

Начались схватки.

Kasılmalar başladı.

Переговоры начались.

Müzakereler başladı.

Но неприятности только начались.

Ama henüz yolun çok başında.

Так начались наши отношения.

İlişkimiz böyle başladı.

Дни канала D уже начались

artık Kanal D günleri başladı

Экзамены начались в пять вечера.

Sınavlar akşam saat 5'te başladı.

Занятия начались в прошлом месяце.

Dersler geçen ay başladı.

У меня уже начались каникулы.

Benim tatilim zaten başladı.

- Когда у тебя начались проблемы с Томом?
- Когда у вас начались проблемы с Томом?

Tom'la ne zaman sorun yaşamaya başladın?

Перед рассветом в деревне начались ожесточенные бои.

Şafaktan önce köyde şiddetli bir çarpışma yaşandı.

"Проблемы начались с момента запуска данного сайт..."

"Neredeyse online olur olmaz sorunlar ..."

Но когда начались ограничения, и предприятия закрылись,

Fakat sınırlamalar başladığında ve şirketler kapandığında,

Споры о полете мяча начались давным-давно,

Topun uçuşunu tartışmak uzun zaman önce başladı,

Занятия в школе начались на прошлой неделе.

Okul geçen hafta başladı.

- Разговоры о перемирии начались в июле 1951 года.
- Разговоры о прекращении огня начались в июле 1951 года.

Ateşkes görüşmeleri Temmuz 1951 de başladı.

1990-е годы начались с войны в Персидском заливе.

1990 lar Körfez Savaşı ile başladı.

Когда начались тяжелые бои, Наполеон все еще считал, что он столкнулся только с вражеским арьергардом.

Ağır dövüş patlak verirken Napolyon hala sadece düşman korumasıyla yüzleştiğine inanıyordu.