Translation of "найдены" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "найдены" in a sentence and their turkish translations:

частицы не найдены в мире были найдены

dünyada olmayan partiküllere rastlandı

Украденные деньги были найдены.

Çalınan para bulundu.

Были найдены существенные отличия.

Anlamlı farklılıklar bulundu.

Элементы, связанные с небом, не найдены

gök taşıyla ilgili herhangi bir unsura rastlanmadı bile

Внутри таинственной гробницы были найдены древние монеты.

Eski paralar gizemli mezar içinde bulundu.

Человеческие останки были найдены в ходе раскопок.

Kazı sırasında insan kalıntıları bulundu.

На оружии были найдены твои отпечатки пальцев.

Tabancada parmak izlerin bulundu.

Пилоту удалось безопасно порашютировать, но обломки не найдены.

Pilot paraşütle güvenli şekilde indi, ama enkaz hâlâ kayıp hâlde.

- Они были найдены мёртвыми.
- Они были обнаружены мёртвыми.

Onlar ölü bulundular.

Важные ученые 6-го века математики физики архитекторы все найдены здесь

6. yüzyılın önemli bilim adamları matematikçileri fizikçileri mimarları hepsi burada bulundu

Слышал, что следы жуткого снежного человека были найдены в горах Гималая.

İğrenç bir kardan adamın ayak izlerinin Himalaya dağlarında bulunduğunu duydum.

Миру грозит энергетический кризис, если не будут найдены альтернативные источники энергии.

Alternatif yakıt kaynakları bulunamazsa, dünyamız bir enerji krizi geçirir.

- Их трупы так и не нашли.
- Их тела так и не нашли.
- Их тела так и не были найдены.

Cesetleri asla bulunmadı.

И восстанет в то время Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего; и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди, до сего времени; но спасутся в это время из народа твоего все, которые найдены будут записанными в книге.

O zaman senin halkını koruyan büyük önder Mikail görünecek. Ulusun oluşumundan beri hiç görülmemiş bir sıkıntı dönemi olacak. Buradaki halkın – adı kitapta yazılı olanlar – kurtulacak.