Translation of "знала" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "знала" in a sentence and their turkish translations:

Она меня знала.

O beni tanıyordu.

Мэри меня знала.

Mary beni tanıyordu.

Она не знала.

Bilmiyordu.

А я не знала,

Bilmiyordum,

Она этого не знала.

Onu bilmedi.

Она слишком много знала.

O çok fazla şey biliyordu.

Она едва его знала.

- Onu hemen hemen hiç tanımıyordu.
- O onu pek tanımıyordu.

Она знала только немецкий.

O sadece Almanca biliyordu.

Мэри знала, что делает?

Mary ne yaptığını biliyor muydu?

- Сестра Мэри знала все секреты Тома.
- Сестра Марии знала все секреты Тома.

Mary'nin kız kardeşi, Tom'un bütün sırlarını biliyordu.

Я знала, что упустила возможность.

Ama fırsatımı kaybettiğimin farkındaydım.

Я взяла всё, что знала:

Onun hakkında bildiğim her şeyi aldım --

Она тоже знала много песен.

O da çok şarkı biliyordu.

Похоже, она знала правду случившегося.

O, meselenin aslını biliyormuş gibi görünüyor.

Она не знала, что делать.

O ne yapacağını bilmiyordu.

Возможно, что она знала ответ.

O, cevabı bilmiş olabilir.

Она случайно знала его адрес.

Tesadüfen adresini biliyordu.

Она, вероятно, знала, кто я.

O muhtemelen kim olduğumu biliyordu.

Том хотел, чтобы Мэри знала.

Tom Mary'nin bilmesini istiyordu.

Она уже знала эту историю.

O, zaten hikayeyi biliyordu.

Маша не знала своих родителей.

Masha ailesini bilmiyordu.

Ты знала, что это случится!

Bunun olacağını biliyordun!

Она не знала, кому доверять.

O kime güvenebileceğini bilmiyordu.

Она не знала, кто я.

Benim kim olduğumu bilmiyordu.

Япония знала, что выигрывает войну.

Japonya savaşı kazandığını biliyordu.

Ты знала, что я канадка?

Kanadalı olduğumu biliyor muydun?

Она не знала, что говорить.

Ne demesi gerektiğini bilmiyordu.

- Она даже не знала наших имён.
- Она даже не знала, как нас зовут.

O bizim isimlerimizi bile bilmiyordu.

Она не знала, что я лесбиянка,

Eşcinsel olduğumu bilmiyordu.

Она не знала, какую дверь открыть.

Hangi kapıyı açacağını merak etti.

Она знала, что Джон её любит.

- O, John'un onu sevdiğini biliyordu.
- John'un kendisini sevdiğini biliyordu.

Ты знала, что карпы едят головастиков?

Sazanın kurbağa yavrularını yediğini biliyor muydun?

Она точно не знала, что делать.

O, ne yapacağından emin değildi.

Я многое не знала о Томе.

Tom hakkında bilmediğim çok şey vardı.

Том знал то, что знала Мэри.

Tom Mary'nin ne bildiğini biliyordu.

Она не знала, что ему сказать.

Ona ne söyleyeceğini bilmiyordu.

- Я не знал.
- Я не знала.

Bilmiyordum.

Я не хотел, чтобы мама знала.

Annemin bilmesini istemedim.

Мне нужно, чтобы она это знала.

Onun onu bilmesini istiyorum.

Я хочу, чтобы она знала правду.

Onun gerçeği bilmesini istiyorum.

Я хочу, чтобы она это знала.

Onun onu bilmesini istiyorum.

Она знала это с самого начала.

O bunu başlangıçtan beri biliyordu.

Она научила его всему, что знала.

O, ona bildiği her şeyi öğretti.

Она прекрасно знала, что он делает.

O ne yapıyor olduğunu gayet iyi biliyordu.

- Я знал твоего брата.
- Я знал вашего брата.
- Я знала твоего брата.
- Я знала вашего брата.
- Я знал Вашего брата.
- Я знала Вашего брата.

Senin erkek kardeşini tanıyordum.

- Я знал, что ты шутишь.
- Я знал, что вы шутите.
- Я знала, что ты шутишь.
- Я знала, что ты шутила.
- Я знала, что вы шутите.

Şaka yaptığını biliyordum.

Я знала, что меня слушали без осуждения,

Biliyordum ki beni yargılamadan dinleyen biri

я знал то, чего не знала она.

çünkü karımdan bir şey saklıyordum.

Она знала, что что-то не так.

Yanlış olan bir şeyi biliyordu.

Я не знала, что Том хорошо плавает.

Tom'un yüzmede iyi olduğunu bilmiyordum.

А что, если она действительно всё знала?

O aslında her şeyi bilirse ne olur?

Том не хочет, чтобы ты знала правду.

Tom gerçeği bilmeni istemiyor.

Я знала, что Том не умеет танцевать.

Tom'un dans edemediğini biliyordum.

Не знала, что ты меня так ненавидишь.

Benden neden bu kadar nefret ettiğinizi bilmiyorum.

Том не хотел, чтобы Мэри знала правду.

Tom, Mary'nin gerçeği bilmesini istemedi.

- Мэри не знала ни его имени, ни номера телефона.
- Мэри ни имени его не знала, ни телефона.

Mary onun ne ismini ne de telefon numarasını biliyordu.

- Я знала, что ты разозлишься.
- Я знал, что ты будешь в бешенстве.
- Я знала, что вы разозлитесь.

Kızacağını biliyordum.

- Я знала, мне следовало выйти замуж за Тома.
- Я знала, мне надо было выходить замуж за Тома.

Tom'la evlenmem gerektiğini biliyordum.

- Тому не надо было говорить Мэри. Она уже знала.
- Тому не было нужды говорить Мэри. Она уже знала.

Tom'un Mary'ye söylemesine gerek yoktu. O zaten biliyordu.

- Том не хотел, чтобы Мэри знала, что он богат.
- Том не хотел, чтобы Мэри знала, что он богатый.

Tom Mary'nin onun zengin olduğunu bilmesini istemiyordu.

Я не знала точно, что означает слово «феминистка»,

"Feminist" kelimesinin anlamını tam olarak bilmiyordum

ведь я знала, что всё может быть лучше.

çünkü işlerin daha iyi olabileceğini biliyordum.

Но моя семья не знала, как это сделать.

Ama ailem bunu yapmayı bilmiyordu.

Мать не знала, что делать со своим сыном.

Annesi oğlu hakkında ne yapacağını bilmiyordu.

- Она знала лучшие времена.
- Она знавала лучшие времена.

O daha iyi günler gördü.

Она, должно быть, знала, что у неё рак.

Onun kanser olduğunu öğrenmiş oldu.

Я знала, что ты придешь, рано или поздно.

Er geç geri döneceğini biliyordum.

- Если бы я знал.
- Если бы я знала.

Keşke bilsem.

- Я думал, ты знал.
- Я думал, ты знала.

Bildiğini sanıyordum.

Том не хочет, чтобы Мэри знала, что произошло.

Tom olanları Mary'nin bilmesini istemiyor.

Ты знала, что я собирался поцеловать Тома, правда?

Tom'u öpeceğimi biliyordun, değil mi?

- Я всегда это знал.
- Я всегда это знала.

Onu her zaman biliyorum.

- Я хорошо знал Тома.
- Я хорошо знала Тома.

Tom'u iyi tanıyordum.

- Я слишком много знал.
- Я слишком много знала.

Ben çok fazla biliyordum.

- Если бы я знал!
- Если бы я знала!

Keşke bilseydim.

- Я это уже знал.
- Я это уже знала.

Bunu zaten biliyordum.

Она не знала, что вышла замуж за чудовище.

O, bir gaddar adamla evlendiğini bilmiyordu.

- Я ничего не знал.
- Я ничего не знала.

Bir şey bilmiyordum.

Я не хочу, чтобы она об этом знала.

Onun bunu bilmesini istemiyorum.

Она не знала, что делать с этой проблемой.

Sorunla ilgili ne yapacağını bilmiyordu.

Она обзывала его всеми ругательными словами, которые знала.

O, ona ağzına geleni geleni söyledi.

Я не знала, что и думать об этом.

Onun hakkında ne yapacağımı bilmiyordum.

Том рассказал Мэри то, что она уже знала.

Tom Mary'ye zaten bildiği şeyleri anlattı.

- Я знала, что мне надо было выходить за него замуж.
- Я знала, что мне надо было выходить замуж за него.
- Я знала, что мне надо было выходить за него.

Onunla evlenmem gerektiğini biliyordum.

- Я знал, что ты жив.
- Я знал, что ты жива.
- Я знала, что ты жив.
- Я знала, что ты жива.
- Я знал, что вы живы.
- Я знала, что вы живы.

- Hayatta olduğunu biliyordum.
- Yaşadığını biliyordum.

- Я не знал о тебе.
- Я не знал о вас.
- Я не знала о тебе.
- Я не знала о вас.
- Я не знал о Вас.
- Я не знала о Вас.

Senin hakkında bilgim yoktu.

- Если бы она знала ваш адрес, она бы написала вам.
- Если бы она знала твой адрес, она бы тебе написала.

Eğer adresini bilseydi, sana yazardı.

- Я знал, что это произойдет.
- Я знал, что это случится.
- Я знала, что это случится.
- Я знала, что это произойдет.

Bunun olacağını biliyordum.

- Я знал, что Том здесь.
- Я знал, что Том тут.
- Я знала, что Том здесь.
- Я знала, что Том тут.

Tom'un burada olduğunu biliyordum.

- Я знал, что ты там.
- Я знал, что вы там.
- Я знала, что ты там.
- Я знала, что вы там.

Orada olduğunu biliyordum.