Translation of "заново" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "заново" in a sentence and their turkish translations:

- Начни сначала.
- Начните сначала.
- Начни заново.
- Начните заново.
- Начинай сначала.
- Начинайте сначала.
- Начинай заново.
- Начинайте заново.

Baştan başla.

Я начал заново.

Ardından tekrar denedim.

Утром начнём заново.

Sabahleyin tekrar başlayacağız.

- Я почувствовал себя заново рождённым.
- Я почувствовала себя заново рождённой.

Yeniden doğmuş hissettim.

Я хочу начать заново.

Baştan başlamak istiyorum.

Давайте начнём всё заново.

Hadi yeni bir başlangıç yapalım.

Доклад был переписан заново.

Raporda yeniden yazıldı.

Крепость часто отстраивали заново.

Kaleyi sık sık yeniden inşa ettiler.

- Ты хочешь, чтобы я начал заново?
- Ты хочешь, чтобы я начала заново?
- Вы хотите, чтобы я начал заново?
- Вы хотите, чтобы я начала заново?

Tekrar başlamamı istiyor musun?

- Не стоит заново изобретать колесо.
- Тебе не нужно заново изобретать колесо.

Tekerleği yeniden icat etmek zorunda değilsiniz.

- Начни сначала.
- Начните сначала.
- Начни заново.
- Начните заново.
- Начни наново.
- Начните наново.

Tekrar başla.

Каждое поколение заново переписывает историю.

Her nesil tarihi yeniden yazar.

Мы не можем начать заново?

Yeniden başlayamaz mıyız?

Давай заново рассмотрим этот вопрос.

Sorunu tekrar düşünelim.

Боюсь, нам придётся начать заново.

Maalesef tekrar başlamak zorunda kalacağız.

Я чувствую себя заново рождённым.

Yeniden doğmuşum gibi hissediyorum.

заново выяснить, что делает нас людьми,

bizi insan yapan şeyi yeniden keşfedip

После войны город был отстроен заново.

Bu şehir savaştan sonra yeniden inşa edildi.

- Том женился заново.
- Том снова женился.

Tom yeniden evlendi.

ядро состоит в том, чтобы заново прорасти

çekirdeği ise yeniden filizlenmesine

Тебе нужно забыть прошлое и начать заново.

Geçmişi unutmak ve yeniden başlamak zorundasın.

- Тебе лучше переписать статью заново.
- Лучше перепиши статью.

Makaleyi yeniden yazsan iyi olur.

всё, что нам останется, это заново устроиться на новом месте

geriye kalan tek şey, kendimizi yeniden canlandırmak

Если бы я родился заново, я бы хотел быть птицей.

Yeniden doğsam bir kuş olmayı isterdim.

- Мы должны начать всё заново.
- Мы должны всё начать сначала.

Biz yeni bir başlangıç ​​yapmalıyız.

- Мы собираемся восстановить этот город.
- Мы собираемся отстроить этот город заново.

Bu şehri yeniden inşa edeceğiz.

- Том хотел начать с нуля.
- Том хотел начать снова.
- Том хотел начать заново.

Tom yeni bir başlangıç ​​istedi.

Если вы хотите начать эту миссию заново и поискать других существ, выберите «Повтор эпизода».

Ama bu göreve baştan başlayıp daha fazla avlanmak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Это здание было разрушено во время Второй мировой войны и заново построено после неё.

Bu bina 2. Dünya savaşında tahrip edildi ve savaştan sonra yeniden yapıldı.

Но поскольку мы вернулись в аэропорт, можем начать нашу миссию заново. Если хотите вернуться в небо, выберите «повтор эпизода».

Ama havalimanına geldiğimize göre göreve baştan başlayabiliriz. Tekrar gökyüzüne çıkmak isterseniz "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Если б я мог родиться заново, я бы хотел быть отпрыском богатой семьи, тогда я был бы здорово устроен по жизни.

Yeniden doğabilsem zengin bir ailenin çocuğu olmak isterim sonra hayat için hazır olurum.

- Я бы сделал это опять.
- Я бы снова это сделал.
- Я бы заново это сделал.
- Я бы это сделал ещё раз.

Onu tekrar yapacaktım.