Translation of "едете" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "едете" in a sentence and their turkish translations:

Вы едете слишком быстро.

Çok çok hızlı sürüyorsun.

- Когда ты едешь?
- Когда вы едете?

Ne zaman gidiyorsun?

- Ты едешь домой?
- Вы едете домой?

Eve mi gidiyorsun?

- Я дам Тому знать, что вы едете.
- Я извещу Тома о том, что вы едете.

Geldiğini Tom'a bildireceğim.

Куда вы этим летом едете в отпуск?

Bu yaz nereye tatile gidiyorsunuz?

- Куда именно ты едешь?
- Куда именно вы едете?

Tam olarak nereye gidiyorsun?

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты едешь?
- Вы едете?

Gidiyor musun?

- Ты слишком быстро едешь.
- Вы слишком быстро едете.

Çok hızlı sürüyorsun.

- Ты на вокзал едешь?
- Вы на вокзал едете?

İstasyona gidiyor musun?

- Вы едете в Германию?
- Вы поедете в Германию?

Almanya'ya mı seyahat ediyorsun?

- Куда едете на лето?
- Куда едешь на лето?

Yaz için nereye gidiyorsun?

- Ты завтра едешь в Бостон?
- Вы завтра едете в Бостон?
- Ты едешь завтра в Бостон?
- Вы едете завтра в Бостон?

Yarın Boston'a gidiyor musun?

Обращайте внимание на пешеходов, когда вы едете на машине.

Araba sürerken yayalara dikkat et.

Если вы едете ночью, вам следует остерегаться пьяных водителей.

Geceleyin araba kullanırsanız sarhoş sürücülere dikkat etmeniz gerekir.

- Вы едете на автобусе или на машине?
- Вы на автобусе едете или на машине?
- Ты на автобусе едешь или на машине?

Otobüsle mi yoksa araba ile mi gidiyorsun?

- Когда ты едешь в Бостон?
- Когда вы едете в Бостон?

Ne zaman Boston'a gideceksin?

- Когда ты едешь в Европу?
- Когда вы едете в Европу?

Avrupa'ya ne zaman gideceksin?

- Зачем ты едешь в Австралию?
- Зачем вы едете в Австралию?

Neden Avustralya'ya gidiyorsun?

- Вы с Томом не идёте?
- Вы с Томом не едете?

Sen ve Tom gitmiyor musunuz?

- Почему ты идёшь?
- Зачем ты идёшь?
- Почему ты едешь?
- Зачем ты едешь?
- Почему вы идёте?
- Зачем вы идёте?
- Почему вы едете?
- Зачем вы едете?

Neden gidiyorsun?

- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.

Sen yanlış yoldasın.

- Ты тоже идёшь?
- Вы тоже идёте?
- Ты тоже едешь?
- Вы тоже едете?

- Sen de gidiyor musun?
- Sen de mi gidiyorsun?

- Я думал, ты едешь в Бостон.
- Я думал, вы едете в Бостон.

Senin Boston'a gittiğini düşündüm.

- Когда ты едешь?
- Когда вы едете?
- Когда ты идёшь?
- Когда вы идёте?

- Ne zaman gidiyorsun?
- Se ne zaman gidiyorsun?

- Ты едешь в Бостон на автобусе?
- Вы едете в Бостон на автобусе?

Boston'a otobüsle mi gidiyorsun?

Если вы едете в страну и пока ещё не говорите на её языке,

O ülkeye gittiğiniz halde halen dili konuşamıyorsanız,

- Ты идёшь пешком или едешь на автобусе?
- Вы идёте пешком или едете на автобусе?

- Yayan mı gideceksin yoksa otobüsle mi?
- Yürüyerek mi gideceksin yoksa otobüsle mi?

- Том сказал, что ты едешь в Бостон.
- Том сказал, что вы едете в Бостон.

Tom Boston'a gideceğini söyledi.

- Ты едешь в Бостон?
- Вы едете в Бостон?
- Ты в Бостон?
- Вы в Бостон?

Boston'a gidiyor musun?

- Почему бы вам, парни, не поехать домой?
- Парни, почему бы вы не едете домой?

Siz niye eve gitmiyorsunuz?

- Ты едешь в следующем году в Бостон?
- Вы едете в следующем году в Бостон?

Gelecek sene Boston'a gidiyor musun?

- Том знает, что ты едешь в Бостон?
- Том знает, что вы едете в Бостон?

Tom, Boston'a gideceğini biliyor mu?

- "Куда ты едешь?" - "Я еду в Австралию".
- "Куда Вы едете?" - "Я еду в Австралию".

"Nereye gidiyorsun?" "Avustralya'ya gidiyorum."

- С кем ты идёшь?
- С кем вы идёте?
- С кем ты едешь?
- С кем вы едете?

Kimle gidiyorsun?

- Я думал, ты едешь в Бостон на автобусе.
- Я думал, вы едете в Бостон на автобусе.

Boston'a otobüsle gideceğini düşündüm.

- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?
- Ты едешь или нет?
- Вы едете или нет?

Gidiyor musun yoksa gitmiyor musun?

- Ты правда в следующие выходные в Бостон едешь?
- Вы правда в следующие выходные едете в Бостон?

Gerçekten önümüzdeki hafta sonu Boston'a gidiyor musun?

- Ты идёшь с Томом?
- Вы идёте с Томом?
- Ты едешь с Томом?
- Вы едете с Томом?

Tom ile gidiyor musun?

- Ты идёшь с нами?
- Вы идёте с нами?
- Ты едешь с нами?
- Вы едете с нами?

Bizimle geliyor musun?

- Вы туда едете по работе?
- Ты туда в командировку?
- Вы туда в командировку?
- Ты туда едешь по работе?
- Вы туда в командировку едете?
- Ты туда в командировку едешь?
- Вы туда по работе?
- Ты туда по работе?

Oraya iş için mi gidiyorsun?

- Почему ты не сказал мне, что едешь в Бостон?
- Почему вы не сказали мне, что едете в Бостон?

Boston'a gittiğini neden bana söylemedin?

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

Yanlış yöne gidiyorsun.

- Ты не туда идёшь.
- Вы не туда идёте.
- Ты идешь в неправильном направлении.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.
- Ты идёшь в неправильном направлении.
- Вы идёте в неправильном направлении.
- Ты едешь в неправильном направлении.
- Вы едете в неправильном направлении.

Doğru yönde gitmiyorsun.

- Скажи мне, куда ты идёшь.
- Скажите мне, куда вы идёте.
- Скажи мне, куда ты едешь.
- Скажите мне, куда вы едете.

Bana nereye gittiğini söyle.

- Когда ты поедешь в Германию?
- Когда ты едешь в Германию?
- Когда вы поедете в Германию?
- Когда вы едете в Германию?

Almanya'ya ne zaman gideceksin?

- Ты когда уезжаешь в отпуск?
- Ты когда едешь в отпуск?
- Вы когда уезжаете в отпуск?
- Вы когда едете в отпуск?

Ne zaman tatile gidiyorsun?

- Почему ты идёшь туда?
- Зачем ты туда едешь?
- Зачем ты туда идёшь?
- Зачем вы туда едете?
- Зачем вы туда идёте?

Neden oraya gidiyorsun?

- Когда ты едешь в Берлин?
- Когда ты отправляешься в Берлин?
- Когда вы едете в Берлин?
- Когда вы отправляетесь в Берлин?

Ne zaman Berlin için yola çıkacaksın?

- Ты с нами не едешь?
- Вы с нами не едете?
- Ты с нами не идёшь?
- Вы с нами не идёте?

Bizimle gitmiyor musun?

- Я не знал, что ты едешь с нами в Бостон.
- Я не знал, что вы едете с нами в Бостон.

Bizimle Boston'a gittiğini bilmiyordum.

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Вы идёте в неверном направлении.
- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.

Yanlış yolda gidiyorsunuz.

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты едешь со мной?
- Вы едете со мной?

Benimle gidiyor musun?

- Я не знаю, куда ты идёшь.
- Я не знаю, куда вы идёте.
- Я не знаю, куда ты едешь.
- Я не знаю, куда вы едете.

Nereye gittiğini bilmiyorum.

- Ты не идёшь.
- Вы не идёте.
- Ты не едешь.
- Вы не едете.
- Ты не пойдёшь.
- Вы не пойдёте.
- Ты не поедешь.
- Вы не поедете.

Sen gitmiyorsun.

- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

Sen yanlış yönde gidiyorsun.

- Ты едешь на поезде или на машине?
- Вы едете на поезде или на машине?
- Ты на поезде или на машине?
- Вы на поезде или на машине?

Trenle mi yoksa araba ile mi gidiyorsun?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда идёте?
- Вы куда?
- Куда Вы едете?
- Куда путь держишь?

- Nereye gidiyorsun?
- Nereye yöneliyorsunuz?
- Nereye gidiyorsunuz?

- Думаю, ты прав, что не идёшь.
- Думаю, ты права, что не идёшь.
- Думаю, вы правы, что не идёте.
- Думаю, ты прав, что не едешь.
- Думаю, ты права, что не едешь.
- Думаю, вы правы, что не едете.
- Думаю, ты правильно делаешь, что не идёшь.
- Думаю, вы правильно делаете, что не идёте.
- Думаю, ты правильно делаешь, что не едешь.
- Думаю, вы правильно делаете, что не едете.

- Bence gitmemekte haklısın.
- Bence gitmemekte haklısınız.

- Я думал, ты едешь с нами.
- Я думал, вы едете с нами.
- Я думал, ты идёшь с нами.
- Я думал, вы идёте с нами.
- Я думал, ты поедешь с нами.
- Я думал, вы поедете с нами.

Bizimle gideceğini düşündüm.

- "Ты почему не идёшь?" - "Потому что я не хочу".
- "Почему ты не идешь?" - "Я не хочу".
- "Почему ты не идёшь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему Вы не идёте?" - "Потому что не хочу".
- "Почему ты не едешь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему Вы не едете?" - "Потому что не хочу".

"Neden gitmiyorsun?" "Çünkü istemiyorum."