Translation of "именно" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "именно" in a sentence and their turkish translations:

- Именно так.
- Точно.
- Именно.

Hepsi bu kadar.

- Где именно ты находишься?
- Где именно вы находитесь?
- Ты где именно?
- Вы где именно?

- Tam olarak neredesiniz?
- Tam olarak neredesin?

Именно так.

Bu böyledir.

Именно так!

Aynen öyle!

- Чем именно ты занимаешься?
- Чем именно вы занимаетесь?
- Кем именно ты работаешь?
- Кем именно вы работаете?

Tam olarak ne yaparsın?

- Куда именно вы ходили?
- Куда именно ты ходил?
- Куда именно ты ходила?
- Куда именно Вы ходили?

Tam olarak nereye gittin?

- Что именно ты делал?
- Что именно вы делали?
- Чем именно ты занимался?
- Чем именно вы занимались?

- Tam olarak ne yapıyordun?
- Tam olarak ne yapıyordunuz?

- Где именно это находится?
- Это где именно?

O, tam olarak nerede?

- Где именно она находится?
- Она где именно?

O, tam olarak nerede?

- Что именно ты сделал?
- Что именно вы сделали?
- Что именно ты сделала?

Tam olarak ne yaptın?

- Что именно ты предлагаешь?
- Что именно вы предлагаете?
- Что именно Вы предлагаете?

Tam olarak ne öneriyorsun?

- Что именно тебе нужно?
- Что именно вам нужно?
- Что именно Вам нужно?

Tam olarak neye ihtiyacın var?

- Где именно ты живёшь?
- Где именно вы живёте?

Tam olarak nerede yaşıyorsun?

- Что именно ты сказал?
- Что именно вы сказали?

Tam olarak ne dedin?

- Что именно ты видел?
- Что именно вы видели?

Tam olarak ne gördün?

- Куда именно ты едешь?
- Куда именно вы едете?

Tam olarak nereye gidiyorsun?

- Как именно ты развлекаешься?
- Как именно вы развлекаетесь?

Eğlenmek için tam olarak ne yaparsınız?

- Что именно вы нашли?
- Что именно ты нашёл?

Tam olarak ne buldun?

- Что именно тебе нужно?
- Что именно вам нужно?

Tam olarak neye ihtiyacın var?

- Кем именно ты работаешь?
- Кем именно вы работаете?

Tam olarak ne yaparsınız?

- Что именно ты предлагаешь?
- Что именно вы предлагаете?

Sen tam olarak ne öneriyorsun?

- Как именно это произошло?
- Как именно это случилось?

Bu tam olarak nasıl oldu?

- Как именно Том выиграл?
- Как именно Том победил?

Tom tam olarak nasıl kazandı?

- Куда именно ты его положил?
- Куда именно ты её положил?
- Куда именно вы его положили?
- Куда именно вы её положили?
- Куда именно ты его поставил?
- Куда именно ты её поставил?
- Куда именно вы его поставили?
- Куда именно вы её поставили?

Tam olarak nereye koydun?

- Когда именно вы видели её?
- Когда именно вы её видели?
- Когда именно ты её видел?
- Когда именно ты её видела?
- Когда именно ты видела её?
- Когда именно ты видел её?

Onu tam olarak ne zaman gördün?

это именно цивилизованность,

nezaketin getirdiği erdem.

Что именно произошло?

Tam olarak ne oldu?

Случилось именно так.

Tam olarak bu şekilde gerçekleşti.

- Как именно ты это сделал?
- Как именно вы это сделали?
- Как именно ты это сделала?
- Как именно ты это делал?
- Как именно вы это делали?

Onu tam olarak nasıl yaptın?

- Что именно ты хочешь делать?
- Что именно вы хотите делать?
- Чем именно ты хочешь заняться?
- Чем именно вы хотите заняться?
- Что именно ты хочешь сделать?

Tam olarak ne yapmak istiyorsun?

- Что именно вы планируете делать?
- Что именно ты планируешь делать?
- Что именно вы планируете сделать?
- Что именно ты планируешь сделать?

Tam olarak ne yapmayı planlıyorsun?

- Именно это Том и делает.
- Именно этим Том и занимается.
- Том именно это и делает.
- Том именно этим и занимается.

O tam olarak Tom'un yaptığı şey.

- Как именно был убит Том?
- Как именно погиб Том?

Tom tam olarak nasıl öldürüldü?

- Это именно то, что сделал Том.
- Том именно это и сделал.
- Том именно так и сделал.
- Том именно так и поступил.

Bu tam olarak Tom'un yaptığı şeydir.

- Именно это он и сказал.
- Он именно так и сказал.

Onun söylediği tam olarak odur.

- Именно это я и подумал.
- Именно это я и подумала.

Düşündüğüm tam olarak odur.

- Когда именно ты видел Тома?
- Когда именно вы видели Тома?

Tom'u tam olarak ne zaman gördün?

- Откуда именно ты знаешь Тома?
- Откуда именно вы знаете Тома?

Tom'u tam olarak nasıl tanıyorsun?

- Что именно вы здесь делаете?
- Что именно ты здесь делаешь?

Burada tam olarak ne yapıyorsun?

- Что именно ты сказал Тому?
- Что именно вы сказали Тому?

Tom'a tam olarak ne söyledin?

- Что именно ты собираешься сказать?
- Что именно вы собираетесь сказать?

Tam olarak ne söyleyeceksin?

- Что именно ты будешь делать?
- Что именно вы будете делать?

Tam olarak ne yapıyor olacaksın?

- Что именно сказал тебе Том?
- Что именно тебе сказал Том?

Tom sana tam olarak ne söyledi?

- Я не знаю, где именно.
- Я не знаю, куда именно.

Tam olarak nerede olduğunu bilmiyorum.

- Куда именно мне это положить?
- Куда именно мне это поставить?

Bunu tam olarak nereye koymalıyım?

- Что именно ты им сказал?
- Что именно вы им сказали?

Onlara tam olarak ne söyledin?

- Что именно ты ему сказал?
- Что именно вы ему сказали?

Ona tam olarak ne söyledin?

- Что именно ты ей сказал?
- Что именно вы ей сказали?

Ona tam olarak ne söyledin?

- Когда именно ты их видел?
- Когда именно вы их видели?

Onları tam olarak ne zaman gördün?

- Когда именно ты его видел?
- Когда именно вы его видели?

Onu tam olarak ne zaman gördün?

- Откуда именно ты их знаешь?
- Откуда именно вы их знаете?

Onları tam olarak nasıl biliyorsun?

- Откуда именно ты его знаешь?
- Откуда именно вы его знаете?

Onu tam olarak nasıl tanıyorsun?

- Откуда именно ты её знаешь?
- Откуда именно вы её знаете?

Onu tam olarak nasıl tanıyorsun?

- Что именно ты намерен делать?
- Что именно вы намерены делать?

Tam olarak ne yapmak niyetindesin?

- Где именно ты видел Тома?
- Где именно вы видели Тома?

Tom'u tam olarak nerede gördün?

- Что именно ты пытаешься сказать?
- Что именно вы пытаетесь сказать?

Tam olarak ne söylemeye çalışıyorsun?

- Что именно Том будет делать?
- Что именно Том собирается делать?

Tom tam olarak ne yapacak?

- Как именно ты это делаешь?
- Как именно вы это делаете?

Bunu tam olarak nasıl yapıyorsun?

- Когда именно ты это сделал?
- Когда именно вы это сделали?

Tam olarak ne zaman yaptın?

- Где именно ты это сделал?
- Где именно вы это сделали?

Onu tam olarak nerede yaptın?

- Именно это я хотел спросить.
- Именно об этом я хотел спросить.
- Именно об этом я и хотел спросить.
- Именно это я хотела спросить.

Sormak istediğim şey bu.

А именно, женской красоты.

Feminen güzelliği.

а именно вашу ДНК.

yani DNA genetik kodunuzu.

Но получилось именно так.

Ancak yaptığı şey tam da bu.

...где именно те находятся.

Ama tam nerede olduklarını göremiyorlar.

Так что это именно?

O zaman bu ne?

Что именно это значит?

O tam olarak ne anlama geliyor?

Как именно умер Том?

Tom tam olarak nasıl öldü?

Где именно твой офис?

Ofisin tam olarak nerede?

Где именно живёт Том?

Tom tam olarak nerede yaşıyor?

Именно это и произошло.

Tam olarak olan budur.

Что именно здесь произошло?

Burada tam olarak ne oldu?

Когда именно это произошло?

Bu tam olarak ne zaman oldu?

Где именно это произошло?

Bu tam olarak nerede oldu?

Как именно это произошло?

O tam olarak nasıl oldu?

Что именно вы думаете?

Tam olarak ne düşünüyorsun?

Где именно твой дом?

Tam olarak evin nerede?

Что именно здесь происходит?

Burada tam olarak ne oluyor?

Куда именно мы идём?

Tam olarak nereye gidiyoruz?

Что именно я ищу?

Tam olarak ne arıyorum?

Что именно делал Том?

Tom tam olarak ne yapıyordu?

Кем именно они были?

Onlar tam olarak kimdi?

Где именно ты живёшь?

Tam olarak nerede yaşıyorsun?

Что именно Том сделал?

Tom tam olarak ne yaptı?

Что именно ты ожидал?

Tam olarak ne bekliyorsun?

Кем именно является Том?

Tam olarak Tom kimdir?

- Именно так.
- Точно так.

Bu tam olarak doğru.

Что именно Том сказал?

Tom tam olarak ne söyledi?

Где именно мы находимся?

Tam olarak neredeyiz?

В чём именно проблема?

Sorun tam olarak nedir?

Что именно ты знаешь?

Tam olarak ne biliyorsun?