Translation of "достигли" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "достигли" in a sentence and their turkish translations:

Суда достигли порта.

Gemiler limana vardı.

Они достигли цели.

Onlar amacını gerçekleştirdi.

- Думаю, мы достигли наших целей.
- Думаю, мы достигли своих целей.

Bence hedeflerimize ulaştık.

- Они якобы достигли соглашения.
- Они как будто бы достигли соглашения.

Onlar sözde bir anlaşmaya vardılar.

Мы достигли хорошего прогресса, 

İyi aşama kaydettik

мы достигли конца этого

yahu sonuna yetiştik böyle

что они достигли вершины.

...biz aşağıda South Col kampındaydık.

Они достигли своей цели.

Onlar amaçlarına ulaştılar.

Наконец мы достигли компромисса.

Sonunda bir uzlaşmaya vardık.

Мы достигли своей цели.

Amacımıza ulaştık.

Они не достигли цели.

Onlar hedeflerine ulaşmadı.

Мы наконец достигли вершины.

Biz nihayet zirveye ulaştık.

Вы достигли пункта назначения.

- Hedefine ulaştın.
- Varmak istediğiniz yere ulaştınız.

Этого мы уже достигли.

Biz onu zaten başardık.

Цены достигли новых высот.

Fiyatlar yeni bir zirveye ulaştı.

Они якобы достигли соглашения.

Onlar sözde bir anlaşmaya vardılar.

Мы достигли вершины горы.

Dağın tepesine ulaştık.

Мы достигли всех своих целей.

Biz tüm amaçlarımıza ulaştık.

Ваши убытки достигли миллиона иен.

Onların kaybı bir milyon yene ulaştı.

Я думал, мы достигли взаимопонимания.

Bir anlaşmamız olduğunu düşündüm.

Наконец, мы достигли вершины Фудзи.

Sonunda Fuji dağının zirvesine ulaştık.

Наконец они достигли вершины горы.

- Sonunda dağın tepesine ulaştılar.
- Nihayet dağın zirvesine vardılar.

Они наконец достигли вершины горы.

Sonunda dağın tepesine ulaştılar.

Исследователи наконец достигли своей цели.

Kâşifler nihayet hedefine ulaştı.

Наконец мы достигли вершины горы.

Sonunda dağın tepesine ulaştık.

В итоге мы достигли компромисса.

Sonunda bir uzlaşmaya vardık.

Мы не достигли своей цели.

Biz hedefimize ulaşmadık.

Цены достигли невероятно низкого уровня.

Fiyatlar şaşırtıcı şekilde düştü.

Оно фиксирует прогресс, которого мы достигли

kaydettiğimiz ilerlemeyi gösteren

Итак, крестоносцы достигли великого города - Антиохии.

Şimdi Birinci Haçlı harika ulaşmıştı Antakya'nın şehir.

Их потери достигли одного миллиона иен.

- Zararları bir milyon yene ulaştı.
- Onların kaybı bir milyon yene ulaştı.

Я рад, что мы достигли соглашения.

Bir anlaşmaya vardığımıza sevindim.

- Мы многого достигли.
- Мы многого добились.

Çok şey başardık.

Мы не достигли нашей первоначальной цели.

İlk amacımıza ulaşamadık.

В 1997 году они достигли компромисса.

1997 yılında bir uzlaşmaya vardılar.

Температуры в Сибири достигли −60 °C.

Sıcaklıklar Sibirya'da -60C'ye ulaştı.

- Они пришли к соглашению с врагом.
- Они достигли соглашения с врагом.
- Они достигли договорённости с врагом.

Düşmanla anlaşmaya vardılar.

Мы многого достигли за последние три года.

Son üç yılda çok şey başardık.

и затем, шесть лет спустя, достигли масштабов Disney.

ve altı yıl sonra Disney kadar büyüktü.

Акции достигли своего пика в июле прошлого года.

Stok geçen temmuz ayında yüksek noktaya ulaştı.

Когда мы достигли лагеря у подножия и водопада Кхумбу…

Ekip, Khumbu Buz Çağlayanı ile kamp alanının bulunduğu yere ulaşana kadar...

- Наконец мы прибыли в Калифорнию.
- Наконец мы достигли Калифорнии.

Sonunda, Kaliforniya'ya vardık.

- Мы наконец добрались до озера.
- Мы наконец достигли озера.

Sonunda göle vardık.

- Наконец мы добрались до вершины.
- Наконец мы достигли вершины.

Sonunda, zirveye ulaştık.

- Мы не достигли вершины.
- Мы не дошли до вершины.

Biz zirveye ulaşmadık.

Он рушит всё, чего мы достигли за много лет.

O yıllar boyunca başardığımız her şeyi yok ediyor.

- Ты достиг своей цели?
- Ты достигла твоей цели?
- Вы достигли своей цели?
- Ты достигла своей цели?

Sen hedefine ulaştın mı?

- Ты должен гордиться тем, чего достиг.
- Ты должен гордиться тем, чего добился.
- Ты должна гордиться тем, чего достигла.
- Ты должна гордиться тем, чего добилась.
- Вы должны гордиться тем, чего достигли.

Yaptıklarınla gurur duymalısın.