Translation of "вершины" in French

0.004 sec.

Examples of using "вершины" in a sentence and their french translations:

Альпинисты достигли вершины.

Les alpinistes ont atteint le sommet.

- Наконец мы добрались до вершины.
- Наконец мы достигли вершины.

Enfin, nous atteignîmes le sommet.

- Мы не достигли вершины.
- Мы не дошли до вершины.

Nous n'avons pas atteint le sommet.

- Ей удалось достичь вершины горы.
- Ей удалось достигнуть вершины горы.

Elle a réussi à atteindre le sommet de la montagne.

Протянута до вершины горы.

Elle longe toute la façade.

что они достигли вершины.

qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

Мы наконец достигли вершины.

- Nous sommes enfin parvenus au sommet.
- Nous sommes enfin parvenues au sommet.

Вид с вершины превосходный.

La vue du sommet est très jolie.

Турист достиг вершины горы.

Le randonneur a atteint le sommet de la montagne.

Мы достигли вершины горы.

- Nous avons atteint le sommet de la montagne.
- Nous atteignîmes le sommet de la montagne.
- Nous parvînmes au sommet de la montagne.

Наконец мы достигли вершины.

Enfin, nous atteignîmes le sommet.

- Мне удалось достичь вершины горы.
- Мне удалось добраться до вершины горы.

J'ai réussi à atteindre le sommet de la montagne.

Наконец они достигли вершины горы.

Ils finirent par atteindre le sommet de la montagne.

Кто первым достиг вершины Эвереста?

Qui est le premier à avoir atteint le sommet du mont Everest ?

Они наконец достигли вершины горы.

Ils atteignirent enfin le sommet de la montagne.

Наконец мы достигли вершины горы.

Nous atteignîmes finalement le sommet de la montagne.

Камень упал с вершины скалы.

Le rocher est tombé du haut de la falaise.

- Я достиг вершины примерно за два часа.
- Я достиг вершины часа за два.

J'ai atteint le sommet en à peu près deux heures.

- Ты думаешь, Том доберётся до вершины горы?
- Вы думаете, Том доберётся до вершины горы?

Penses-tu que Tom va atteindre le sommet de la montagne ?

Мы наконец достигли вершины горы Фудзи.

Nous avons finalement atteint le sommet du mont Fuji.

Он взобрался до самой вершины горы.

Il a escaladé la montagne jusqu'en haut.

С вершины горы открывается прекрасный вид.

La vue du sommet est très jolie.

- Сделайте ещё одно усилие, и вы достигнете вершины.
- Ещё одно усилие - и вы достигнете вершины.
- Сделай ещё одно усилие, и ты достигнешь вершины.

Faites encore un effort et vous atteindrez le sommet.

Мы думаем: «Как только я достигну вершины,

Nous nous disons : « Quand j'aurai atteint ce sommet,

Зима достигла вершины Патагонии на юге Чили.

L'hiver a atteint les montagnes de Patagonie, au sud du Chili.

От вида с вершины горы захватывало дух.

La vue du sommet de la montagne était à couper le souffle.

Вид, открывающийся с вершины горы, был захватывающий.

La vue du sommet de la montagne était à couper le souffle.

Мы надеемся достигнуть вершины до наступления темноты.

Nous espérons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre.

С вершины небоскрёба можно хорошо рассмотреть город.

On peut bien contempler la ville en haut du gratte-ciel.

Я добрался до вершины холма ровно в пять.

Je suis arrivé au sommet à 5 heures précises.

В спокойной воде пруда отражались покрытые снегом горные вершины.

L'eau tranquille de l'étang reflétait les sommets de montagnes recouverts de neige.

И это обычно так большинство людей добирается до вершины.

Et c'est généralement comment la plupart des gens arrivent au sommet.

Если крикнуть с вершины утеса, можно услышать эхо своего голоса.

Si on crie du haut d'une falaise, on entend l'écho de sa voix.

От вида, открывшегося с вершины горы, у меня захватило дыхание.

La vue du haut de la montagne m'impressionna grandement.

До сих пор никому не удавалось достигнуть вершины этой горы.

Jusqu'à maintenant, personne n'a pu parvenir au sommet de cette montagne.

До сих пор никому не удалось достичь вершины этой горы.

Personne n'a été capable d'atteindre le sommet de la montagne.