Translation of "ведь" in Turkish

0.288 sec.

Examples of using "ведь" in a sentence and their turkish translations:

- Ты ведь разведена?
- Ты ведь разведён?
- Вы ведь в разводе?

Sen boşandın, değil mi?

- Вы ведь выигрываете?
- Ты ведь выигрываешь?

Kazanıyorsun, değil mi?

- Том ведь выиграет?
- Том ведь победит?

Tom kazanacak, değil mi?

- Тебе ведь заплатили?
- Вам ведь заплатили?

Sana ödeme yapıldı, değil mi?

- Ты один, не так ли?
- Ты ведь один?
- Ты ведь одна?
- Вы ведь одни?
- Вы ведь один?
- Вы ведь одна?

Yalnızsın, değil mi?

- Ты ведь им помогал?
- Вы ведь им помогали?
- Ты ведь им помог?
- Вы ведь им помогли?

Onlara yardım ettin, değil mi?

- Ты ведь уроженец Бостона?
- Ты ведь уроженка Бостона?
- Вы ведь уроженец Бостона?
- Вы ведь уроженка Бостона?

Boston'un yerlisisin değil mi?

- Вы ведь надеялись выиграть?
- Ты ведь надеялся выиграть?
- Вы ведь надеялись победить?
- Ты ведь надеялся победить?

Kazanmayı umuyordun, değil mi?

- Том ведь зубной врач?
- Том ведь стоматолог?

Tom bir dişçidir, değil mi?

- Том ведь приведёт помощь?
- Тому ведь помогут?

Tom yardım alacak, değil mi?

- Это моё, верно?
- Это ведь моя?
- Это ведь мой?
- Это ведь моё?

- Bu benim, değil mi?
- Bu benimki, değil mi?

- Ты ведь не местный?
- Вы ведь не местный?
- Вы ведь не местные?

Sen buralı değilsin, değil mi?

- Вы ведь были счастливы?
- Ты ведь была счастлива?
- Ты ведь был счастлив?

Mutluydun, değil mi?

- Ты ведь не напуган?
- Ты ведь не напугана?
- Вы ведь не испугались?

Sen korkmuyorsun, değil mi?

- Том ведь тебе помог?
- Том ведь вам помог?
- Том ведь Вам помог?

Tom sana yardım etti, değil mi?

- Ты ведь его знаешь?
- Вы ведь его знаете?
- Ты ведь с ним знаком?
- Вы ведь с ним знакомы?

Sen onu tanıyorsun, değil mi?

- Ты ведь знаешь Тома?
- Вы ведь знаете Тома?
- Ты ведь знаком с Томом?
- Вы ведь знакомы с Томом?

Tom'u tanıyorsun, değil mi?

- Ты ведь говорил правду, да?
- Вы ведь правду говорили, да?
- Ты ведь говорил правду?
- Вы ведь говорили правду?

Gerçeği söylüyordun, değil mi?

- Ты ведь её знаешь?
- Вы ведь её знаете?
- Ты ведь с ней знаком?
- Вы ведь с ней знакомы?

Onu tanıyorsun, değil mi?

- Ты ведь не шпион, нет?
- Ты ведь не шпион, так?
- Вы ведь не шпион, так?
- Ты ведь не шпионка, так?
- Вы ведь не шпионка, так?
- Ты ведь не шпионка, да?
- Вы ведь не шпионка, да?
- Ты ведь не шпион, да?
- Вы ведь не шпион, да?

Sen casus değilsin, değil mi?

- Ты ведь не занят?
- Вы ведь не заняты?

Meşgul değilsin, değil mi?

- Вы ведь видели фотографии?
- Ты ведь видел фотографии?

Resimleri gördün, değil mi?

- Вы ведь не сердитесь?
- Ты ведь не сердишься?

Sen kızgın değilsin, değil mi?

- Я ведь вас предупреждал.
- Я ведь тебя предупреждал.

- Seni uyardım.
- Sizi uyardım.

- Ты ведь вернёшься, да?
- Вы ведь вернётесь, да?

Döneceksin, değil mi?

- Ты ведь не шутишь?
- Вы ведь не шутите?

Şaka yapmıyorsun, değil mi?

- Это ведь были Вы?
- Это ведь были вы?

O sendin, değil mi?

- Том ведь не пойдёт?
- Том ведь не поедет?

Tom gitmeyecek, değil mi?

- Ты ведь узнал Тома?
- Вы ведь узнали Тома?

Tom'u tanıdın, değil mi?

- Это ведь твой почерк?
- Это ведь Ваш почерк?

Bu senin el yazın, değil mi?

- Это ведь твоя сумка?
- Это ведь ваша сумка?

- Bu senin çantan, değil mi?
- Bu sizin çantanız, değil mi?

- Ты ведь их любил?
- Вы ведь их любили?

Onları sevdin, değil mi?

- Ты ведь её любил?
- Вы ведь её любили?

Onu sevdin, değil mi?

- Ты ведь их любишь?
- Вы ведь их любите?

Onları seviyorsun, değil mi?

- Ты ведь их слышал?
- Вы ведь их слышали?

Onları duydun, değil mi?

- Ты ведь их нашёл?
- Вы ведь их нашли?

Onları buldun, değil mi?

- Ты ведь мне поможешь?
- Вы ведь мне поможете?

Bana yardım edeceksin, değil mi?

- Ты ведь сказал Мэри?
- Вы ведь сказали Мэри?

Mary'ye söyledin, değil mi?

- Ты ведь нам доверяешь?
- Вы ведь нам доверяете?

Bize güveniyorsun, değil mi?

- Вы ведь с Хоккайдо?
- Ты ведь с Хоккайдо?

Hokkaidolusun, değil mi?

- Ты ведь понимаешь почему?
- Вы ведь понимаете почему?

Sebebini anlıyorsun, değil mi?

- Ты ведь знаешь французский?
- Вы ведь знаете французский?

- Fransızca biliyorsun, değil mi?
- Fransızca biliyorsunuz, değil mi?

- Ты ведь это сделал?
- Вы ведь это сделали?

Sen onu yaptın, değil mi?

- Ты ведь много читаешь?
- Вы ведь много читаете?

Çok okursun, değil mi?

- Ты ведь не ветеринар?
- Вы ведь не ветеринар?

Sen veteriner değilsin, değil mi?

- Ты ведь был официантом?
- Вы ведь были официантом?

- Sen garsondun, değil mi?
- Siz garsondunuz, değil mi?

- Ты ведь не учитель?
- Вы ведь не учитель?

- Öğretmen değilsin, değil mi?
- Öğretmen değilsiniz, değil mi?
- Sen öğretmen değilsin, değil mi?
- Siz öğretmen değilsiniz, değil mi?

- Ты ведь был тренером?
- Вы ведь были тренером?

Sen koçtun, değil mi?

- Ты ведь не официант?
- Вы ведь не официант?

Sen bir garson değilsin, değil mi?

- Это ведь не твоё?
- Это ведь не ваше?

Bu senin değil, değil mi?

- Мэри ведь твоя сестра?
- Мэри ведь ваша сестра?

Mary senin kız kardeşin değil mi?

- Том ведь твой друг?
- Том ведь ваш друг?

Tom senin arkadaşın, değil mi?

- Она ведь тебе сказала?
- Она ведь вам сказала?

Sana söyledi, değil mi?

- Он ведь тебе сказал?
- Он ведь вам сказал?

Sana söyledi, değil mi?

- Ты ведь спросишь Тома?
- Вы ведь спросите Тома?

- Tom'a soracaksın, değil mi?
- Tom'a rica edeceksin, değil mi?

- Ты ведь умнее меня?
- Вы ведь умнее меня?

Sen benden daha zekisin, değil mi?

- Ты ведь ниже меня?
- Вы ведь ниже меня?

Sen benden daha kısasın, değil mi?

- Тебе ведь понадобится помощь?
- Вам ведь понадобится помощь?

Yardıma ihtiyacın olacak, değil mi?

- Том ведь довольно молод?
- Том ведь достаточно молод?

Tom oldukça genç değil mi?

- Том ведь сегодня дежурит?
- Том ведь сегодня дежурный?

Tom bugün görevde, değil mi?

- Том ведь выше тебя?
- Том ведь выше вас?

Tom senden daha uzun boylu, değil mi?

- Том ведь тебе поможет?
- Том ведь вам поможет?

Tom sana yardım edecek, değil mi?

- Том ведь это починит?
- Том ведь это исправит?

Tom bunu düzeltecek, değil mi?

- Ты ведь не один ходил?
- Ты ведь не одна ходила?
- Вы ведь не один ходили?
- Вы ведь не одна ходили?
- Вы ведь не одни ходили?
- Ты ведь не один ездил?
- Ты ведь не одна ездила?
- Вы ведь не один ездили?
- Вы ведь не одна ездили?
- Вы ведь не одни ездили?

Kendi başına gitmedin, değil mi?

Ведь, как оказывается,

çünkü ortaya çıktı ki

Тебе ведь понравилось?

Ondan hoşlandın, değil mi?

Том ведь толстый?

Tom şişman, değil mi?

Том ведь худой?

Tom zayıf, değil mi?

Том ведь высокий?

Tom uzun, değil mi?

Том ведь талантливый?

Tom yetenekli, değil mi?

Том ведь упрямый?

Tom inatçı, değil mi?

Том ведь сильный?

Tom güçlü, değil mi?

Ведь Том прав?

Tom haklı, değil mi?

Том ведь жив?

Tom hayatta, değil mi?

Это ведь хорошо?

O iyi, değil mi?

Это ведь вопрос?

Soru bu, değil mi?

Это ведь справедливо?

Bu adil, değil mi?

Они ведь канадцы?

Onlar Kanadalı, değil mi?

Вы ведь австралиец?

Avustralyalısınız, değil mi?

Том ведь архитектор?

Tom bir mimar, değil mi?

Завтра ведь выходной?

Yarın tatil, değil mi?

Тому ведь скучно?

Tom sıkıldı, değil mi?

Тому ведь тридцать?

Tom otuz yaşında, değil mi?

Том ведь работает?

Tom çalışıyor, değil mi?

Том ведь адвокат?

Tom bir avukat, değil mi?

Том ведь разведённый?

Tom boşandı, değil mi?

Том ведь мясник?

Tom bir kasap, değil mi?

Ты ведь поправишься?

Daha iyi olacaksın, değil mi?

Том ведь отсюда?

Tom buralı, değil mi?

Том ведь левша?

Tom solak, değil mi?

Том ведь правша?

Tom sağlak, değil mi?

Том ведь поможет?

- Tom yardım edecek, değil mi?
- Tom yardımcı olacak, değil mi?

Том ведь останется?

Tom kalacak, değil mi?

Том ведь лихач?

- Tom pervasız bir sürücü, değil mi?
- Tom gözü kara bir sürücü, değil mi?

- Ты ведь понимаешь французский, да?
- Вы ведь понимаете французский, да?
- Вы ведь понимаете французский, правда?
- Ты ведь понимаешь французский, правда?
- Вы ведь понимаете по-французски?

Fransızca anlarsın, değil mi?

- Вы ведь этим не пользуетесь?
- Вы ведь ей не пользуетесь?
- Ты ведь им не пользуешься?
- Ты ведь этим не пользуешься?
- Ты ведь ей не пользуешься?

Bunu kullanmıyorsun, değil mi?

- Ты ведь недолго была замужем?
- Ты ведь недолго был женат?
- Вы ведь недолго были замужем?
- Вы ведь недолго были женаты?

Siz uzun süre evli değildiniz, değil mi?

- Ты ведь можешь это починить?
- Вы ведь можете это починить?
- Ты ведь можешь это исправить?
- Вы ведь можете это исправить?

Bunu tamir edebilirsin, değil mi?