Translation of "аренду" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "аренду" in a sentence and their turkish translations:

- Том заплатил за аренду.
- Том оплачивал аренду.

Tom kirayı ödedi.

- Кто заплатит за аренду?
- Кто будет платить за аренду?

Kirayı kim ödeyecek?

Ты платил за аренду?

Kirayı ödedin mi?

Они платят за аренду.

Onlar kirayı ödüyor.

Когда тебе платить аренду?

- Kira ödeme günün ne zaman?
- Kirayı ayın kaçında ödüyorsun?

Ты должен оплатить аренду вперёд.

Kiranı peşin olarak ödemelisin.

Завтра надо платить за аренду.

Yarın kiranın vadesi geldi.

Я подыскиваю дом в аренду.

Kiralık bir ev arıyorum.

Мне нужно заплатить за аренду.

Kirayı ödemem gerekiyor.

Этот дом сдаётся в аренду.

Şu ev kiralıktır.

- Разве ты не подписал контракт на аренду?
- Разве ты не подписала контракт на аренду?
- Разве вы не подписали контракт на аренду?

- Bir kira sözleşmesi imzaladın mı?
- Bir kira sözleşmesi imzaladınız mı?

Я всегда плачу за аренду вовремя.

Kirayı hep zamanında öderim.

Я всегда платил за аренду вовремя.

Kirayı her zaman zamanında ödedim.

Я заложил гитару, чтобы оплатить аренду.

Kirayı ödemek için gitarımı rehine koydum.

Том всегда в срок платит за аренду.

Tom her zaman kirasını zamanında öder.

Сколько Том просит у тебя за аренду?

Tom sana ne kadar kira ödetiyor?

Я чуть не забыл заплатить за аренду.

Neredeyse kirayı ödemeyi unutuyordum.

Я должен был заплатить за аренду вчера.

Kiramı dün ödemeliydim.

Я заложил свою гитару, чтобы заплатить за аренду.

Kirayı ödemek için gitarımı rehin bıraktım.

У меня нет комнат для сдачи в аренду.

Hiç kiralık odam yok.

- Не забудь заплатить за квартиру.
- Не забудьте заплатить за квартиру.
- Не забудь заплатить за аренду.
- Не забудьте заплатить за аренду.

Kirayı ödemeyi unutma.

Вы не оплатили аренду за месяц, не так ли?

Bir ay içinde kiranı ödemedin, değil mi?

- Я возьму машину в аренду.
- Я возьму напрокат машину.

Bir araba kiralayacağım.

Том ещё не заплатил в этом месяце за аренду.

Tom henüz bu ayın kirasını ödemedi.

Том платит за аренду в первый день каждого месяца.

Tom her ayın ilk gününde kira öder.

- Мне нужно платить за квартиру.
- Мне нужно платить за аренду.

Kiramı ödemem gerekiyor.

Они стали профсоюзом, а помещики помогли своим арендаторам сдавать в аренду.

Birlik oldular ve ev sahipleri kira konusunda kiracılarına yardımcı oldu.

Я могу платить за аренду не больше пятидесяти долларов в неделю.

Kira için haftada 50 dolardan daha fazla ödeyemem.

- Я не могу заплатить за квартиру.
- Я не могу оплатить аренду.

Kirayı ödeyemiyorum.

- У меня трудности с арендной платой.
- У меня трудности с платой за аренду.

Kiramı ödemede zorluk çekiyorum.

Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.

Ben bu daireyi seviyorum. Yer iyi ve ayrıca, kira çok yüksek değil.

- Я не могу платить за аренду.
- Я не в состоянии платить мою арендную плату.

Kiramı ödeyemem.

Эта мать-одиночка работает на двух работах, чтобы платить за аренду квартиры и кормить детей.

Bu bekar anne sadece kira ödeyebilmek ve çocuklarını besleyebilmek için iki işte çalışıyor.

Так что же нам теперь делать? Как мы будем платить за аренду дома, когда дело доходит до аренды?

Şimdi ne yapacağız peki? Kira zamanı geliyor evin kirasını nasıl ödeyeceğiz?

- По-видимому, Фома ещё не заплатил за квартиру.
- По всей видимости, Фома ещё не платил квартплату.
- По всей видимости, Фома ещё не заплатил за аренду квартиры.
- По всей видимости, Фома ещё не заплатил арендную плату.

Görünüşe bakılırsa Tom henüz kirasını ödemedi.