Translation of "Скольких" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Скольких" in a sentence and their turkish translations:

- На скольких языках ты говоришь?
- На скольких языках Вы говорите?
- На скольких языках вы говорите?

Kaç tane dil konuşabilirsin?

- В скольких странах ты был?
- В скольких странах вы были?

Kaç ülkeye gittiniz?

До скольких открыт банк?

- Banka ne kadar geç saatlere kadar açık?
- Banka saat kaça kadar açık?
- Banka ne zamana kadar açık?
- Banka kaça kadar açık?

- На скольких инструментах Вы умеете играть?
- На скольких инструментах ты умеешь играть?

Kaç tane enstrüman çalmayı biliyorsun?

- На скольких языках ты свободно разговариваешь?
- На скольких языках Вы свободно разговариваете?

Kaç dili akıcı bir şekilde konuşabilirsin?

это скольких людей вы любите.

Ne kadar insanı seviyorsun?

Скольких людей ты знаешь хорошо?

Kaç tane insanı iyi biliyorsun?

У скольких из вас были животные?

Kaçınız, hayatında, belli bir hayvana değer verdi?

- Сколько вы убили?
- Скольких вы убили?

Kaç kişiyi öldürdün?

У скольких твоих друзей есть борода?

Kaç tane arkadaşının sakalı var?

На скольких языках ты говоришь хорошо?

Kaç tane dili iyi konuşursun?

Скольких людей вы просили о помощи?

Kaç kişiye yardım etmek istedin?

На скольких языках говорят в Европе?

Avrupa'da kaç dil konuşuluyor?

- Она спросила, на скольких языках я говорю.
- Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

Bana kaç dil konuştuğumu sordu.

- Сколько людей ты спас?
- Сколько людей вы спасли?
- Скольких людей ты спас?
- Скольких людей вы спасли?

Kaç kişi kurtardın?

- Сколько людей ты убил?
- Сколько людей вы убили?
- Скольких людей ты убил?
- Скольких людей вы убили?

Kaç tane insan öldürdün?

На скольких женщинах ты бы хотел жениться?

Kaç tane kadınla evlenmek istersin?

Из скольких человек состоит команда этого корабля?

Bu geminin mürettebatı kaç kişiden oluşur?

Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

Bana kaç dil konuştuğumu sordu.

- Со сколькими политиками ты лично знаком?
- Со сколькими политиками Вы знакомы лично?
- Скольких политиков ты знаешь лично?
- Скольких политиков Вы знаете лично?

Kaç tane siyasetçiyi kişisel olarak tanıyorsun?

Том спросил у Мэри, на скольких языках она умеет говорить.

Tom Mar'ye kaç tane dil konuşabildiğini sordu.

- На скольких концертах ты была в прошлом году?
- На скольких концертах ты был в прошлом году?
- На скольких концертах вы были в прошлом году?
- На скольких концертах Вы были в прошлом году?
- На сколько концертов ты в прошлом году ходил?
- На сколько концертов ты в прошлом году ходила?
- На сколько концертов вы в прошлом году ходили?

Geçen yıl kaç tane konsere gittin?

- Скольких людей ты можешь накормить одной взрослой коровой?
- Сколько людей можно накормить взрослой коровой?

Kaç tane insan, yetişkin bir inek besleyebilir?

- Скольких людей ты пригласил?
- Сколько человек ты пригласила?
- Сколько человек Вы пригласили?
- Сколько человек вы пригласили?
- Сколько человек ты пригласил?

Kaç kişi davet ettin?

- Ты до скольких лет верил в Санту?
- Сколько тебе было, когда ты перестал верить в Санта-Клауса?
- Сколько тебе было, когда ты перестал верить в Деда Мороза?

Noel Baba'ya inanmayı bıraktığında kaç yaşındaydın?

- До какого возраста Том жил в Австралии?
- Том, ты до скольких лет жил в Австралии?
- Том, сколько тебе было лет, когда ты уехал из Австралии?
- Том, сколько тебе было, когда ты уехал из Австралии?

Avustralya'dan ayrıldığında kaç yaşındaydın Tom?