Translation of "разговариваешь" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "разговариваешь" in a sentence and their turkish translations:

Ты со мной разговариваешь?

Benimle konuşuyor musun?

Ты разговариваешь во сне.

Sen uykunda konuşuyorsun.

Ты разговариваешь со своей собакой?

Köpeğinle konuşur musun?

Ты сам с собой разговариваешь?

Tek başına mı konuşuyorsun?

Ты вообще разговариваешь с Томом?

Hiç Tom'la konuşuyor musun?

Ты много разговариваешь с Томом?

Tom'la çok konuşur musun?

С кем ты разговариваешь, клоун?

Kimle konuşuyorsun, palyaço?

Это так ты со мной разговариваешь?

Benimle konuşmanın yolu bu mu?

Ты разговариваешь хорошо, хочу тебя послушать.

Harika konuşuyorsun. Kendini duymak ister misin?

Почему ты со мной не разговариваешь?

Sen benimle neden konuşmayacaksın?

Ты всё еще разговариваешь с Томом?

Hala Tom'la konuşuyor musun?

Будь осторожен, когда разговариваешь с Томом.

Tom ile konuşurken dikkatli ol.

С кем ты по-твоему разговариваешь?

- Kimle konuştuğunu sanıyorsun?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?

«Ты слишком много разговариваешь», — сказал он.

"Çok fazla konuşuyorsun." dedi.

Почему ты разговариваешь сама с собой?

Neden kendi kendine konuşuyorsun?

На каком языке ты разговариваешь с родителями?

Ailenle hangi dili konuşursun?

Почему ты не разговариваешь со мной сейчас?

Neden artık benimle konuşmuyorsun?

- Ты часто разговариваешь сам с собой?
- Вы часто разговариваете сами с собой?
- Ты часто разговариваешь сама с собой?

Sık sık kendi kendine konuşur musun?

- Ты опять сам с собой разговариваешь?
- Ты опять сама с собой разговариваешь?
- Вы опять сами с собой разговариваете?

Yine kendine kendine mi konuşuyorsun?

На каком языке ты обычно разговариваешь с Томом?

Tom'la genellikle hangi dilde konuşursun?

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?

Benimle konuşuyor musun?

Мне не нравится, как ты со мной разговариваешь.

Benimle konuşma tarzını sevmiyorum.

- С кем ты говоришь?
- С кем ты разговариваешь?

Kimle konuşuyorsun?

- Почему ты разговариваешь с ним?
- Зачем ты с ним разговариваешь?
- Зачем вы с ним разговариваете?
- Зачем Вы с ним разговариваете?

Neden onunla konuşuyorsun?

- Как вы разговариваете с женщинами?
- Как ты разговариваешь с женщинами?

Kadınlarla nasıl konuşursun?

- Ты с кем говоришь, дурак?
- С кем ты разговариваешь, дурак?

Kimle konuşuyorsun, aptal?

- Ты часто с ними разговариваешь?
- Вы часто с ними разговариваете?

Onlarla çok konuşur musun?

- Ты часто с ним разговариваешь?
- Вы часто с ним разговариваете?

Onunla çok konuşur musun?

- Ты часто с ней разговариваешь?
- Вы часто с ней разговариваете?

Onunla çok konuşur musun?

- Ты с ними вообще разговариваешь?
- Вы с ними вообще разговариваете?

Onlarla hiç konuşur musun?

- Ты с ним вообще разговариваешь?
- Вы с ним вообще разговариваете?

Hiç onunla konuşur musun?

- Ты с ней вообще разговариваешь?
- Вы с ней вообще разговариваете?

Hiç onunla konuşur musun?

- Ты разговариваешь со своей собакой?
- Вы разговариваете со своей собакой?

Köpeğinle konuşur musun?

- Ты разговариваешь со своими растениями?
- Вы разговариваете со своими растениями?

Bitkilerinle konuşur musun?

Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками.

Başkalarıyla konuşurken, kollarınız çaprazlama bağlı şekilde onu yapıyorsunuz.

- На скольких языках ты свободно разговариваешь?
- На скольких языках Вы свободно разговариваете?

Kaç dili akıcı bir şekilde konuşabilirsin?

- С кем ты говоришь?
- С кем ты разговариваешь?
- С кем вы разговариваете?

Kimle konuşuyorsun?

- Почему ты вообще со мной разговариваешь?
- Почему вы вообще со мной разговариваете?

Neden benimle konuşuyorsun ki?

- Как часто ты разговариваешь с Томом?
- Как часто вы разговариваете с Томом?

Tom ile ne sıklıkla konuşuyorsun?

- Ты как разговариваешь с родителями!
- Так с родителями не разговаривают.
- С родителями так не разговаривают.

Ebeveynlerinle konuşmanın hiçbir yolu yok.

- Зачем ты с ними разговариваешь?
- Зачем вы с ними разговариваете?
- Зачем Вы с ними разговариваете?

Neden onlarla konuşuyorsun?

- Почему ты с ней разговариваешь?
- Зачем вы с ней разговариваете?
- Зачем Вы с ней разговариваете?

Neden onunla konuşuyorsun?

- Ты говоришь как моя бабушка.
- Ты разговариваешь как моя бабушка.
- Вы говорите как моя бабушка.

Anneannem gibi konuşuyorsun.

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?
- Ты со мной говоришь?
- Вы со мной говорите?

Benimle konuşuyor musun?

- На каком основании ты так говоришь со мной?
- По какому праву ты со мной так разговариваешь?

Benimle o şekilde konuşma hakkını sana kim veriyor?

- С кем ты говоришь?
- С кем ты разговариваешь?
- Вы с кем разговариваете?
- С кем вы говорите?

Kimle konuşuyorsun?

- Ты разговариваешь, словно начальник.
- Ты так говоришь, как будто ты начальник.
- Вы так говорите, как будто Вы начальник.

- Sanki sen şefmişsin gibi konuşuyorsun.
- Sanki patronmuşsun gibi konuşuyorsun.

- Поверить не могу, что ты со мной так разговариваешь.
- Поверить не могу, что вы со мной так разговариваете.

Benimle böyle konuştuğuna inanamıyorum.