Examples of using "встрече" in a sentence and their japanese translations:
わたしも会えて嬉しいよ。
- 私は会には出席します。
- その会には出席します。
- その会議に出席していたのは30名の人であった。
- その会議に出席したのは30人だった。
彼はその会合に出席している。
- 彼は会議に出席しなかった。
- 彼は会議を欠席した。
- 彼はミーティングを欠席した。
私は昨日会合に出席した。
この会議は12人で構成されている。
もし男性が仕事で会議に行く 支度をするとしたら
議長は会議で重要な案を提出した。
その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。
- その会合で私は通訳を務めた。
- 私はその会議で通訳を務めました。
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
私もあなたに会えてうれしいです。
すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
- トムは一日中、会議だった。
- トムは丸一日会議漬けだった。
彼はその会に出席していた。
会合には100人もの人が出席した。
私の代わりに彼がその会合に出席した。
今日のお昼のミーティングは出席されますか?
私はその会に出席するつもりだ。
その問題を次の会合に提出して下さい。
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
彼か私のどちらかが大会に出席しなければならない。
4時に医者に診てもらう予約をした。
彼は会合についてとても注意した。
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
悲しいことに、父はその会合には出られない。
私は彼の代わりにその会合に出席した。
その会合にはわずか6人しかいなかった。
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
トムは危うく会議を忘れるところだった。
数日後の最後の会議で、ナポレオンはマクドナルドに次のように語った。
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
初めましてケン。
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
- 声が聞けてうれしいよ。
- あなたにお会いしてうれしい。
- お目にかかれてうれしく思います。
たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。