Translation of "Отличное" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Отличное" in a sentence and their turkish translations:

- Место было отличное.
- Отличное было место.

O büyük bir yarıştı.

- У тебя отличное произношение.
- У Вас отличное произношение.

Telaffuzun mükemmel.

- У тебя отличное алиби.
- У вас отличное алиби.

Büyük bir mazeretin var.

Это отличное вино.

Bu mükemmel bir şaraptır.

Это отличное решение.

Bu mükemmel bir çözüm.

Это отличное место.

Bu harika bir yer.

Это отличное начало.

Bu mükemmel bir başlangıç.

Это отличное предложение.

O mükemmel bir öneri.

- Это отличное место для засады.
- Отличное место, чтобы устроить засаду.

Bu, pusu için mükemmel bir yerdir.

Это отличное ощущение. Ладно.

Bu güzel bir his. Pekâlâ.

Это было отличное кино.

O harika bir filmdi.

Том делает отличное мартини.

Tom mükemmel martini yapar.

Это будет отличное путешествие.

Bu harika bir gezi olacak.

У него отличное чувство юмора.

O büyük bir mizah duygusuna sahiptir.

В этом отеле отличное обслуживание.

Bu oteldeki hizmet mükemmeldir.

Бостон — отличное место для жизни.

Boston yaşamak için harika bir yer.

Отличное мороженое. Не хочешь попробовать?

Bu çok güzel bir dondurma. Biraz almaz mısın?

По-моему, это отличное место.

Bence bu harika bir yer.

Этот телефон имеет отличное разрешение.

Bu telefonun mükemmel bir çözünürlüğü var.

Ей пришло в голову отличное решение.

İyi bir çözüm üretti.

Хотя, может, у вас получится отличное селфи.

halbuki çok güzel bir özçekim olurdu.

- У него отличное телосложение.
- Он отлично сложен.

Onun harika bir vücudu var.

- Я совершенно здоров.
- У меня отличное здоровье.

Ben çok sağlıklıyım.

У ягуаров отличное ночное зрение. Самое время учиться охоте.

Jaguarların gece görüşü harikadır. Yani gece, avlanmayı öğrenmek için ideal bir zamandır.

- Это место отличное.
- Это прекрасное место.
- Здесь здорово.
- Здесь классно.

Bu yer harika.

Отличное дневное зрение и подвижность ястребов и соколов обеспечивают им преимущество.

Üstün görüş ve manevra kabiliyeti... ...şahin ve doğanlara gündüz avantaj sağlıyor.

- У Тома прекрасное чувство юмора.
- У Тома отличное чувство юмора.
- У Тома замечательное чувство юмора.

Tom'un büyük bir mizah duygusu var.