Translation of "Мам" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Мам" in a sentence and their turkish translations:

- Мам, я дома.
- Мам, я пришёл.

Anne, evdeyim.

Спасибо, мам.

Teşekkürler anne.

- Мам, я есть хочу.
- Мам, я голодный.

Anne, açım.

- Мам, послушай меня, пожалуйста.
- Мам, выслушай меня, пожалуйста.

Anne, lütfen beni dinle.

Мам, давай быстрей!

Anne, acele et!

Мам, я дома!

Evdeyim, anne!

Мам, когда ужин?

Anne, akşam yemeği ne zaman?

Мам, он пинается!

- Anne, o bana tekme atıyor!
- Anne, o beni tekmeliyor!

- Мам, скорее! Все ждут!
- Мам, давай быстрей. Все ждут.

Anne, acele et! Herkes bekliyor.

- Мам, это не я.
- Мам, я этого не делал.

Anne bunu yapmadım.

На вечеринке для мам,

Ya da annelerin buluştuğu bir yemekte

Мы любим привередливых мам.

Kılı kırk yaran annenizi seviyorsunuz.

Мам, Том меня бьёт.

Anne, Tom bana vuruyor!

«Ну мам!» — «Не мамкай».

"Ama anne!" "Bana 'anne' deme."

Мам, я есть хочу.

Anne, ben açım.

Смотри, мам, я умею читать!

Bak anne, okuyabiliyorum!

Мам, эта прическа тебя старит.

Anne, o saç sitili seni yaşlı gösteriyor.

У меня всё хорошо, мам.

Ben iyiyim, anne.

Мам, прекрати! Ты меня смущаешь.

Anne! Dur! Beni utandırıyorsun.

Мам, смотри, что я нашёл.

Anne, bak ne buldum.

Мам, Том съел моё печенье!

Anne! Tom benim kurabiyemi yedi!

Мам, Том съел моё печенье.

Anne, Tom benim kurabiyemi yedi.

Мам, когда мы будем ужинать?

Akşam yemeğini ne zaman yiyeceğiz, Anne?

Мам, я не хочу идти!

Anne, gitmek istemiyorum!

Мам, можешь мне ногти постричь?

Anne, tırnaklarımı keser misin?

- Мам, папа сказал мне тебе помочь.
- Мам, папа велел мне тебе помочь.
- Мам, папа сказал мне, чтобы я тебе помог.

Babam sana yardım etmemi söyledi, Anne.

- Мам, Том со мной не поделится!
- Мам, Том не хочет со мной делиться!

Anne, Tom benimle paylaşmayacak!

Мам, ты должна увести их оттуда.

Anne, onları buradan götürmelisin.

Мам, Том мне игрушку не отдает!

Anne, Tom benim oyuncağımı geri vermeyecek!

«Том, это ты?» — «Привет, мам, это я».

"Tom, sen misin?" "Merhaba anne, benim."

Мам, ты ещё помнишь, как это делать?

- Anne, onu nasıl yapacağını hâlâ hatırlıyor musun?
- Anne, onun nasıl yapılacağını hala hatırlıyor musun?

Мам, я не знал, что ты там.

Anne, senin orada olduğunu bilmiyordum.

Купи мне черепашку, мам, пожалуйста, купи мне черепашку!

Bana bir kaplumbağa al, anne, lütfen bana bir kaplumbağa al!

Мам, пап, мне надо кое-что вам сказать...

Anne, baba, size söylemem gereken bir şey var...

Мам, я хочу, чтобы ты купила мне гранат!

Anne, bana bir nar almanı istiyorum!

Мам, я хочу, чтобы ты купила мне гранату!

Anne, bana bir el bombası almanı istiyorum.

«Мам, можно мне взять твой лак?» — «Да, можно».

"Anne, ojeni ödünç alabilir miyim?" "Alabilirsin."

Мам, я игрушку уронил. Можешь мне её достать?

Anne, oyuncağımı düşürdüm. Onu benim için alabilir misin?

Мам, добавь, пожалуйста, чуть больше соли в суп.

- Anne, çorbaya biraz daha tuz ekleyebilir misin?
- Anneciğim, çorbama az daha tuz koyar mısın lütfen?

- Мама, а где кот?
- Мама, а где кошка?
- Мам, где кот?

Anne, kedi nerede?

"Мам, можно я телевизор посмотрю?" - "Нет, нельзя, Том". - "Пап, можно я телевизор посмотрю?"

"Anne, TV izleyebilir miyim?" "Hayır, izleyemezsin Tom." "Baba, TV izleyebilir miyim?"

"Мам, ты не знаешь, где термометр?" - "Не там, где он обычно лежит?" - "Нет, я уже там смотрел".

"Anne, termometrenin nerede olduğunu biliyor musun?" "O her zamanki yerinde değil mi?" "Evet, kontrol ettim."

Поздравляю всех наших мам с Днём Матери, а прежде всего мою собственную маму. Целую руки нашим матерям.

Başta kendi annem olmak üzere, tüm annelerimizin anneler gününü kutluyorum. Annelerimizin ellerinden öpüyorum.