Translation of "ждут" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "ждут" in a sentence and their portuguese translations:

- Все тебя ждут.
- Вас все ждут.
- Тебя все ждут.

Todo mundo está te esperando.

- Они тебя ждут.
- Они вас ждут.
- Они ждут тебя.

- Eles estão te esperando.
- Elas estão te esperando.

Они ждут.

Eles estão esperando.

Все ждут?

Estão todos esperando?

Пассажиры ждут.

Os passageiros estão esperando.

Остальные ждут.

Os outros estão esperando.

- Они все тебя ждут.
- Они все ждут вас.

Eles estão todos te esperando.

Пассажиры ждут поезд.

Os passageiros esperam o trem.

Твои гости ждут.

- Seus convidados estão esperando.
- Teus convidados estão esperando.

Они нас ждут.

Eles estão nos esperando.

Чего ждут люди?

O que as pessoas esperam?

Многие уже ждут.

- Muitas pessoas ainda estão esperando.
- Já há muitas pessoas esperando.

Они все ждут.

- Estão todos esperando.
- Todas estão esperando.

Ваши друзья ждут.

Os seus amigos estão esperando.

Они ждут ответа.

Eles estão esperando por uma resposta.

Остальные меня ждут.

Os outros estão me esperando.

- Мам, скорее! Все ждут!
- Мам, давай быстрей. Все ждут.

Mamãe, anda rápido! Todo mundo está esperando.

- Том с Мэри тебя ждут.
- Том с Мэри вас ждут.

Tom e Mary estão te esperando.

Пока они ждут прилива...

Enquanto esperam que a maré mude,

Все ждут покрова ночи.

Todos à espera da proteção da noite.

Том и Мэри ждут.

- O Tom e a Mary estão esperando.
- O Tom e a Mary estão aguardando.

Мои родители ждут меня.

Meus pais estão me esperando.

Меня ждут мои студенты.

Meus alunos estão esperando por mim.

- Они ждут какую-то важную персону.
- Они ждут какое-то важное лицо.

Eles estão esperando algum rosto importante.

Они, должно быть, тебя ждут.

Eles devem estar esperando por você.

Том и Мэри тебя ждут.

Tom e Mary estão te esperando.

Они ждут тебя у двери.

Elas estão te esperando na frente da porta.

Том и Мэри ждут ребёнка.

- O Tom e a Mary estão esperando um bebê.
- O Tom e a Mary vão ter um bebê.

Том и Мэри ждут первенца.

Tom e Mary estão esperando seu primeiro filho.

Том сказал, что его ждут.

- O Tom disse que eles estavam esperando-o.
- O Tom disse que elas estavam esperando-o.

Они ждут, что ты им поможешь.

Eles aguardam a ajuda de vocês.

- Они ждут снаружи.
- Они ожидают снаружи.

Eles estão esperando lá fora.

По меньшей мере тридцать человек ждут.

Trinta pessoas, no mínimo, estão esperando.

- Они нас ждут.
- Они нас ждали.

Eles estavam nos esperando.

Том с Мэри ждут второго ребёнка.

Tom e Mary estão esperando seu segundo filho.

Думаю, Том и Мэри ждут меня.

Eu acho que Tom e Maria estão esperando por mim.

- Тебя ждут.
- Тебя кто-то ждёт.

- Alguém está te esperando.
- Alguém te espera.
- Alguém está a tua espera.

Его родители ждут слишком многого от него.

Os pais dele esperam muito dele.

Это значит, что нас ждут нестабильные заброшенные шахты,

Isso significa navegar por minas abandonadas,

У меня урок. Мои ученики уже ждут меня.

Eu tenho aula. Meus alunos já estão esperando por mim.

Я не знал, что Том и Мэри ждут меня.

Eu não sabia que o Tom e a Mary estavam me esperando.

- Том и Мэри ждут снаружи.
- Том и Мэри дожидаются снаружи.

Tom e Maria estão esperando lá fora.

Каждое утро три голодных соседских кошки ждут меня на заднем дворе.

Todas as manhãs, três gatos da vizinhança ficam no quintal esperando famintos por mim.

Люди ждут пятницу целую неделю, лето весь год и счастье всю жизнь.

A gente espera a semana inteira pela sexta-feira, o ano todo pelo verão e a vida inteira pela felicidade.