Translation of "ждут" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "ждут" in a sentence and their turkish translations:

- Вас ждут друзья.
- Тебя ждут друзья.
- Тебя ждут подруги.
- Тебя друзья ждут.
- Вас друзья ждут.
- Тебя подружки ждут.

Arkadaşların seni bekliyor.

- Все тебя ждут.
- Вас все ждут.
- Тебя все ждут.
- Все вас ждут.

Herkes seni bekliyor.

- Все тебя ждут.
- Вас все ждут.
- Тебя все ждут.

- Herkes seni bekliyor.
- Herkes sizi bekliyor.

- Они тебя ждут.
- Они вас ждут.
- Они ждут тебя.

Seni bekliyorlar.

Они ждут.

Onlar bekliyor.

Все ждут.

Herkes bekliyor.

Все ждут?

Herkes bekliyor mu?

Меня ждут.

Bekleniyorum.

Пассажиры ждут.

Yolcular bekliyor.

- Родители ждут вашего звонка.
- Родители ждут твоего звонка.

Ailen aramanı bekliyor.

- Они все тебя ждут.
- Они все ждут вас.

Onların hepsi seni bekliyor.

Её Величество ждут.

Majesteleri bekliyor.

Все ждут Тома.

Herkes Tom'u bekliyor.

Вас все ждут.

Herkes sana hizmet ediyor.

Твои гости ждут.

Misafirleriniz bekliyor.

Они нас ждут.

Onlar bizi bekliyorlar.

Мои клиенты ждут.

Bekleyen müşterilerim var.

Они тебя ждут.

Seni bekliyorlar.

Все её ждут.

Herkes onu bekliyor.

Чего ждут люди?

İnsanlar ne bekliyor?

Многие уже ждут.

Birkaç kişi zaten bekliyor.

Люди ждут заката.

İnsanlar gün batımını bekliyorlar.

Ваши друзья ждут.

Arkadaşlarınız bekliyor.

Они все ждут.

Onların hepsi bekliyorlar.

Они ждут тебя.

Onlar seni bekliyorlar.

Они ждут ответа.

Onlar bir cevap bekliyorlar.

Все нас ждут.

Herkes bizi bekliyor.

Все их ждут.

Herkes onları bekliyor.

Все его ждут.

Herkes onu bekliyor.

- Мам, скорее! Все ждут!
- Мам, давай быстрей. Все ждут.

Anne, acele et! Herkes bekliyor.

- Том с Мэри тебя ждут.
- Том с Мэри вас ждут.

Tom ve Mary seni bekliyor.

- Том и Мэри ждут тебя.
- Том и Мэри ждут вас.

Tom ve Mary seni bekliyorlar.

- Все те люди Тома ждут?
- Все те люди ждут Тома?

Bütün o insanlar Tom'u mu bekliyor?

Пока они ждут прилива...

Gelgitin yön değiştirmesini beklerlerken...

Все ждут покрова ночи.

Hepsi gece karanlığını bekliyor.

Том и Мэри ждут.

Tom ve Mary bekliyorlar.

Они чего-то ждут.

Onlar bir şey bekliyor.

У меня пациенты ждут.

Bekleyen hastalarım var.

Мои родители ждут меня.

Annem ve babam beni bekliyorlar.

Это они меня ждут.

Onların beklediği benim.

Все ждут, что будет.

Herkes ne olacağını görmek için bekliyor.

Они ждут моего звонка.

Onlar benim aramamı bekliyorlar.

Меня ждут мои студенты.

Öğrencilerim beni bekliyor.

- Том и Мэри ждут в холле.
- Том и Мэри ждут в вестибюле.

Tom ve Mary lobide bekliyorlar.

Они, должно быть, тебя ждут.

Onlar seni bekliyor olmalılar.

Впереди нас ждут трудные времена.

Önümüzde bazı zor günler var.

Все ждут в другой комнате.

Herkes diğer odada bekliyor.

Том и Мэри тебя ждут.

Tom ve Mary seni bekliyorlar.

Они ждут тебя у двери.

- Kapının önünde senin için bekliyorlar.
- Kapının önünde seni bekliyorlar.

Они с нетерпением ждут обеда.

Onlar öğle yemekleri için sabırsızlar.

Том и Мэри ждут ребёнка.

Tom ve Mary bir bebek sahibi oluyorlar.

Том и Мэри ждут первенца.

Tom ve Mary ilk çocuklarını bekliyorlar.

- Том и Мэри ждут Джона и Элис.
- Фома и Мария ждут Ивана и Алису.

Tom ve Mary John ve Alice'i bekliyor.

Том знает, что его все ждут.

Tom herkesin onu beklediğini biliyor.

- Они ждут снаружи.
- Они ожидают снаружи.

Onlar dışarıda bekliyor.

Студенты с нетерпением ждут летних каникул.

Öğrenciler yaz tatilinin gelmesi için sabırsızlar.

Все ждут, что будет делать Том.

Herkes Tom'un ne yapacağını görmek için bekliyor.

Том и Мэри ждут в машине.

Tom ve Mary arabada bekliyorlar.

Том с Мэри ждут второго ребёнка.

Tom ve Mary ikinci çocuklarını bekliyor.

Его родители ждут слишком многого от него.

Ebeveynleri ondan çok şey bekliyorlar.

Том с Мэри ждут в соседней комнате.

Tom ve Mary bitişik odada bekliyorlar.

Многие люди ждут, чтобы посмотреть, что произойдёт.

Çok sayıda insan ne olacağını görmek için bekliyorlar.

Это значит, что нас ждут нестабильные заброшенные шахты,

Yani, dengesiz ve terk edilmiş madenlere,

что люди больше всего ждут от своих руководителей?

İnsanlar liderlerinden en çok ne ister?

Том точно не знал, чего от него ждут.

Tom ondan ne bekleyeceğini tam olarak bilmiyordu.

У меня урок. Мои ученики уже ждут меня.

Dersim var. Öğrencilerim beni zaten bekliyor.

Мы знаем, что нас ждут резкие и коренные изменения.

Sert ve dramatik bir değişimle karşı karşıyayız biliyoruz.

- Тебе сказали, когда тебя здесь ждут?
- Тебе сказали, когда ты должен тут быть?
- Вам сказали, когда вы должны тут быть?
- Вам сказали, когда вас здесь ждут?
- Вам сказали, когда Вас здесь ждут?

Ne zaman burada olman gerektiği sana söylendi mi?

- Том и Мэри ждут снаружи.
- Том и Мэри дожидаются снаружи.

Tom ve Mary dışarıda bekliyorlar.

- Давай сделаем больше.
- Давайте сделаем больше, чем нужно.
- Сделаем больше, чем от нас ждут.

Elimizden gelenin fazlasını yapalım.

"Том, иди приберись в своей комнате". - "Меня друзья ждут, можно я это попозже сделаю?"

"Tom, odanı temizlemeye git." "Arkadaşlarım beni bekliyor. Onu daha sonra yapamaz mıyım?"

- Меня ждут.
- Есть кто-то, кто ждёт меня.
- Меня кто-то ждёт.
- Меня кто-то дожидается.
- Кое-кто ожидает меня.

Benim için bekleyen birisi var.