Translation of "Забудем" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Забудем" in a sentence and their turkish translations:

- Давай забудем об этом.
- Забудем об этом.
- Давайте забудем об этом.

Onu unutalım.

- Мы Вас не забудем.
- Мы вас не забудем.
- Мы тебя не забудем.

Seni unutmayacağız.

- Давай забудем об этом.
- Давайте забудем об этом!

Bunu unutalım.

- Давай забудем о Томе.
- Давайте забудем о Томе.

Tom'u unutalım.

- Давай забудем о них.
- Давайте забудем о них.

Onları unutalım.

- Давай забудем о нём.
- Давайте забудем о нём.

Onu unutalım.

- Давай забудем о ней.
- Давайте забудем о ней.

Onu unutalım.

Мы не забудем.

Unutmayacağız.

- Забудем о вчерашнем.
- Забудем о том, что вчера было.

Dünün ne olduğunu unutalım.

- Забудем о вчерашнем.
- Забудем о том, что вчера произошло.
- Забудем о том, что вчера было.
- Давай забудем о том, что вчера случилось.

Dün ne olduğunu unutalım.

- Давай просто забудем об этом.
- Давайте просто забудем об этом.

Sadece onu unutalım.

- Мы никогда тебя не забудем.
- Мы никогда вас не забудем.

Seni asla unutmayacağız.

- Мы никогда не забудем их.
- Мы никогда их не забудем.

Onları asla unutmayacağız.

- Давай забудем об этом, ладно?
- Давайте забудем об этом, ладно?

Bunu unutalım, tamam mı?

Мы никогда не забудем.

Biz asla unutmayacağız.

Мы их не забудем.

Onları unutmayacağız.

Давай забудем об этом.

Onun hakkında unutalım.

- Мы никогда не забудем того, что видели.
- Мы никогда не забудем того, что увидели.
- Мы никогда не забудем увиденного.

Gördüğümüzü asla unutmayacağız.

- Мы никогда не забудем Вашей доброты.
- Мы никогда не забудем Вашу доброту.

Nezaketini asla unutmayacağız.

- Давай забудем, что всё это произошло.
- Давайте забудем, что всё это произошло.

Bütün bu şeyin olduğunu unutalım.

Давай забудем о прошлой ночи.

Dün geceyi unutalım.

Давай обо всём забудем, ладно?

Her şeyi unutalım, tamam mı?

Давай просто забудем об этом.

Sadece onu unutalım.

Мы никогда не забудем их.

Biz onları asla hiç unutmayacağız.

Мы никогда не забудем Тома.

Biz asla Tom'u unutmayacağız.

Мы никогда этого не забудем.

Onu asla unutmayacağız.

- Давай забудем о том, что сегодня произошло.
- Давайте забудем о том, что сегодня произошло.

Bugün ne olduğunu unutalım.

- Давай просто забудем, что всё это произошло.
- Давайте просто забудем, что всё это произошло.

Sadece her şeyin olduğunu unutalım.

- Давай забудем о том, что было прошлой ночью.
- Давай забудем о том, что произошло прошлой ночью.

Dün gece ne olduğunu unutalım.

- Давай забудем о прошлом и поговорим о будущем.
- Давайте забудем о прошлом и поговорим о будущем.

Geçmişi unutalım ve gelecek hakkında konuşalım.

Мы никогда не забудем того, что услышали.

Duyduğumuzu asla unutmayacağız.

Мы никогда не забудем о преступлениях нацизма.

Nazizm'in suçlarını asla ama asla unutmayacağız.

Давайте забудем прошлое, и будем жить настоящим.

Geçmişe mazi, geleceğe niyazi.

- Мы никогда не забудем того, что вы для нас сделали.
- Мы никогда не забудем того, что ты для нас сделал.

Bizim için yaptığınızı asla unutmayacağız.

- Забудь об этом, ладно?
- Забудьте об этом, ладно?
- Забудем об этом, ладно?
- Забудь об этом, хорошо?
- Забудьте об этом, хорошо?
- Забудем об этом, хорошо?

Unut gitsin, tamam mı?