Translation of "Верно" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Верно" in a sentence and their turkish translations:

Верно!

Doğru!

Верно?

Doğru mu?

- Ты канадец, верно?
- Вы канадцы, верно?

Kanadalısın, değil mi?

- Совершенно правильно.
- Совершенно верно.
- Абсолютно верно.

O, kesinlikle doğru.

ВВ: Верно.

VV: Doğru.

Верно подмечено.

Bu iyi bir nokta.

- Правильно.
- Верно.

Doğru.

- Правильно!
- Верно!

Doğru mu?

- То, что ты говоришь, верно.
- Сказанное тобой верно.
- То, что вы говорите, верно.
- Сказанное вами верно.

Söylediğin şey doğrudur.

- Ваше имя Том, верно?
- Твоё имя Том, верно?
- Тебя зовут Том, верно?
- Вас зовут Том, верно?

Senin ismin Tom, doğru mu?

Предложение "Это предложение грамматически верно" грамматически верно.

"Bu cümle dil bilgisi bakımından doğrudur" cümlesi dil bilgisi bakımından doğrudur.

- Это не совсем верно.
- Не совсем верно.

Bu tam olarak doğru değil.

Так. Да, верно.

Bir bakalım. Evet, doğru.

- Точно.
- Правильно.
- Верно.

- Bu doğru.
- Doğru!

Элена - секретарь, верно?

Helena bir sekreterdir, değil mi?

Это тоже верно.

- O da doğru.
- O da doğrudur.

Я опоздала, верно?

Çok geç kaldım, değil mi?

Скоро Рождество, верно?

Noel yakında, doğru mu?

Нет, не верно.

Hayır, bu doğru değil.

Том преподаёт, верно?

Tom bir öğretmen, değil mi?

Ты, верно, замерзаешь.

Donuyor olmalısın.

Обратное тоже верно.

- Aksi de doğru.
- Tersi de doğru.

Это отчасти верно.

O, kısmen doğru.

Это так верно.

Bu çok doğru.

Ваше допущение верно.

Varsayımların doğru.

Она верно угадала.

O, doğru tahmin etti.

Ты спал, верно?

Uyuyordun, değil mi?

Предыдущее предложение верно.

Önceki cümle doğru.

Как это верно.

Bu çok doğru.

Это совершенно верно.

Bu tamamen doğru.

- Вы говорили с ними, верно?
- Ты говорил с ними, верно?

Onlarla konuştun, değil mi?

- Я должна сказать им, верно?
- Я должен сказать им, верно?

Onlara söylemeliyim, değil mi?

- Я должна сказать ему, верно?
- Я должен сказать ему, верно?

Ona söylemeliyim, değil mi?

почта, телефон, телеграмма, верно?

posta,telefon,telgraf değil mi?

Утверждение не совсем верно.

İfade tamamen gerçek değil.

- Это правильно.
- Это верно.

- O doğru.
- O doğrudur.

Мы ведь друзья, верно?

Biz arkadaşız, değil mi?

Том твой парень, верно?

Tom erkek arkadaşın, değil mi?

Том завтра женится, верно?

Tom yarın evleniyor, değil mi?

"Всё верно", - сказал Джон.

John " Bu doğru"diye konuştu.

Том, верно, ищет Мэри.

Sanırım Tom, Mary'yi arıyor.

Все любят Тома, верно?

Herkes Tom'u sever, değil mi?

Я действительно болван, верно?

Ben gerçekten aptalım, değil mi?

Ты бросил курить, верно?

Sigarayı bıraktın, değil mi?

- Это так?
- Правильно?
- Верно?

Doğru mu?

Это Ваш почерк, верно?

Bu senin el yazın, değil mi?

Том — твой сын, верно?

Tom senin oğlun, değil mi?

Ах да, это верно.

Oh evet, o doğru.

- Предложение верно.
- Предложение верное.

Cümle doğru.

Это лишь наполовину верно.

Bu sadece yarım doğrudur.

Тебе ведь тридцать, верно?

Otuz yaşındasın, değil mi?

Ты не пел, верно?

Şarkı söylemedin, değil mi?

Ты помнишь меня, верно?

Beni hatırlıyorsun, değil mi?

Ты ненавидишь их, верно?

Sen onlardan nefret ediyorsun, değil mi?

Ты был там, верно?

Oradaydın, değil mi?

Ты не помнишь, верно?

Hatırlamıyorsun, değil mi?

Ты ненавидишь туристов, верно?

Turistlerden nefret ediyorsun, değil mi?

Ты ведь адвокат, верно?

Sen bir avukatsın, değil mi?

Вы новый секретарь, верно?

Sen yeni sekretersin, değil mi?

Это не совсем верно.

Bu tam olarak doğru değil.

Тому, верно, под тридцать.

Tom yaklaşık otuz olmalı.

Ты не слушаешь, верно?

Dinlemezsin, değil mi?

- Я опоздал, верно?
- Я опоздала, верно?
- Я опоздал, правильно?
- Я опоздала, правильно?

Geç kaldım, değil mi?

Бертье продолжал верно служить Наполеону,

Berthier , Nisan 1814'te İmparatorun tahttan çekilmesine kadar, Fransa'nın çaresiz savunması yoluyla

Он не выглядит умным, верно?

O, bilge görünmüyor, değil mi?

Верно говорят, что время — деньги.

Vaktin nakit olduğu gerçekten söylenilmektedir.

Ты любишь своего отца, верно?

Babanı seviyorsun, değil mi?

Моё предложение на эсперанто верно?

Esperanto cümlem doğru mu?

Прошлым месяцем был ноябрь, верно?

Geçen ay kasımdı, değil mi?

Том предложил тебе работу, верно?

Tom sana bir iş önerdi, değil mi?

Завтра ты будешь занят, верно?

Yarın meşgul olacaksın, değil mi?

У Вас есть помощник, верно?

Senin bir asistanın var, değil mi?

Всё, что он говорит, - верно.

Onun söylediği her şey doğru.

Ты ведь любишь кошек, верно?

Kedileri seviyorsun, değil mi?

У вас есть оружие, верно?

Silahların var, değil mi?

Я должен сказать ей, верно?

Ona söylemeliyim, değil mi?

Ты признаёшь, что солгал, верно?

- Yalan söylediğini itiraf ediyorsun, değil mi?
- Yalan söylediğinizi itiraf ediyorsunuz, değil mi?

- И то правда.
- Тоже верно.

O da doğru.

Я должен сказать Тому, верно?

Tom'a söylemeliyim, değil mi?

- Ваше имя Том, верно?
- Твоё имя Том, верно?
- Тебя зовут Том, верно?
- Вас зовут Том, верно?
- Тебя ведь Том зовут?
- Тебя Томом зовут, да?
- Тебя ведь Томом зовут?

Senin ismin Tom, öyle değil mi?

- На самом деле, это не совсем верно.
- В действительности, это не совсем верно.

Aslında bu oldukça doğru değil.

- Я твой друг, верно?
- Я ваш друг, верно?
- Я же твой друг, да?

- Ben senin arkadaşınım, değil mi?
- Ben senin dostunum, değil mi?

Предупредительные сигналы уже горели, это верно,

Uyarı sinyalleri her yerdeydi, kesinlikle

Это был очень хороший день, верно?

çok güzel günlerdi değil mi?

- Это истинная правда.
- Это очень верно.

Bu çok gerçek.

- Безусловно!
- Именно!
- Абсолютно!
- Вполне!
- Совершенно верно!

- Kesinlikle!
- Mutlaka!

У тебя ведь нет плана, верно?

Bir planın yok, değil mi?

Сказанное Томом в самом деле верно.

Tom'un söylediği gerçekten doğru.

У слова «алгебра» арабские корни, верно?

Algebra kelimesi Arapça kökenlidir, değil mi?

- Ваша гипотеза верна.
- Ваше предположение верно.

- Varsayımınız doğrudur.
- Hipoteziniz doğrudur.

Вы хотите посмотреть французский фильм, верно?

Fransız filmi görmek istiyorsun, öyle mi?

- Да. Это верно.
- Да. Именно так.

Evet, o doğru.

Ты, верно, думаешь, что я богат.

Sanırım zengin olduğumu düşünüyorsun.