Examples of using "«да»" in a sentence and their turkish translations:
Evet, evet, şüphesiz.
Evet, birazcık.
1. Doktor: Evet, evet.
Cevap evettir.
Korkuyorsun, değil mi?
"Söz veriyor musun?" "Evet."
Evet, evet, aynen öyle.
Evet!
Evet.
Evet evet bu olabilir
Evet, doğru!
"Sen yemek yedin mi?" "Evet, yedim"
- Yalan söylüyordun, değil mi?
- Uzanıyordun, değil mi?
- Of, hadi canım sen de.
- Geç bunları ya.
Korktun, değil mi?
Şaka yapıyor olmalısın!
"O genç mi?" "Evet, genç."
Oh, haydi.
Evet, ben ağlıyorum.
Evet dedin mi?
Evet.
Evet, o doğru.
Evet dedim.
- Şanslısın, değil mi?
- Şanslısınız, değil mi?
Lütfen evet de.
Sadece evet de.
Bu karışık, değil mi?
Evet, evliyim.
Evet cevabı verdim.
Muhtemelen değil.
Sadece çeneni kapa.
Uyuyordun, değil mi?
Sen izliyordun, değil mi?
Evet, merak etmeyin!
Evet haklısın.
"Siz öğrenci misiniz?" "Evet."
Allah saklasın.
Bunu onaracaksın, değil mi?
İzleyiciler: Evet!
Evet, Tetris.
Oldukça kötü kokuyor!
Bunun cevabı evet.
Soldaki -- evet!
Evet, iki tane.
İronik, değil mi?
Evet, bazen.
Evet, hanımım.
Bu bir şey değil.
Bu inanılmaz, değil mi?
- Zor, değil mi?
- Sert, değil mi?
Aptalca, değil mi?
Rahatsız edici, değil mi?
Evet, hadi gidelim!
Korkuyorsun, değil mi?
Ha, evet!
Evet, öyle mi?
Evet, acıyor.
Tabii ki evet!
Bu tuhaf, değil mi?
Evet.
Tamam, hadi gidelim.
Evet, biraz.
Öyle inanıyorum.
Evet, elbette.
Evet, elbette!
Evet, lütfen.
Cevap evettir.
- Söylemezsin.
- Hadi canım sen de.
Evet, gidebiliriz.
Beni arayacaksın, değil mi?
Karnın açtı, değil mi?
Tanrı sizi korusun.
Seni memnun etmek zor, değil mi?
Evet, korkarım öyle.
Fotoğraf çekmeyi seversin,değil mi?
Bir hata yaptım, değil mi?
Allah akıl versin.
Benden korkuyorsun, değil mi?
Şimdi meşgulsün, değil mi?
- Oradaydınız, değil mi?
- Oradaydın, değil mi?
Neden evet dedin?
Evet, sen tamamen haklısın.
"Onu satın almak ister misin?" "Evet."