Translation of "брось" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "брось" in a sentence and their turkish translations:

- Оставь!
- Брось!

Bırak!

- Брось!
- Бросьте!

Kapat şu konuyu artık!

Брось мне мяч.

- Topu bana at.
- Gönder topu bana.

Брось нож, Том.

Bıçağı bırak, Tom.

Брось мяч мне назад.

Topu bana geri at.

- Брось якорь!
- Бросайте якорь!

Çapayı indir!

- Брось пушку!
- Опусти оружие!

Silahı bırak.

Пожалуйста, брось мне мяч.

Lütfen Topu bana at.

- Брось мечтать.
- Хватит мечтать.

Hayal kurmaktan vazgeç.

Брось бумаги в ведро.

Kağıtları sepete at.

- Брось нож!
- Бросьте нож!

Bıçağını bırak!

Брось своё оружие сюда.

Silahını buraya fırlat.

Брось, пока не поздно.

Çok geç olmadan önce bırak.

- Брось.
- Перестань.
- Уйди.
- Уволься.

Ayrıl.

- Брось его там.
- Брось её там.
- Бросьте его там.
- Бросьте её там.
- Брось его туда.
- Бросьте его туда.
- Брось её туда.
- Бросьте её туда.

Bunu oraya at.

- Брось его Тому.
- Брось её Тому.
- Бросьте его Тому.
- Бросьте её Тому.
- Брось это Тому.
- Бросьте это Тому.

Tom'a at.

- Пожалуйста, брось мне мяч.
- Брось мне мяч, пожалуйста.
- Бросьте мне мяч, пожалуйста.

Lütfen Topu bana at.

- Брось его мне.
- Брось её мне.
- Бросьте его мне.
- Бросьте её мне.

Onu bana at.

- Брось его ему.
- Брось её ему.
- Бросьте его ему.
- Бросьте её ему.

Bunu ona at.

- Брось его ей.
- Брось её ей.
- Бросьте его ей.
- Бросьте её ей.

Bunu ona at.

Брось, хватит об этом думать.

Hadi, o konuda düşünmeyi bırak.

брось для нас гусеницу для них

bizim için at onları için tırtıl

- Бросьте мяч Тому.
- Брось мяч Тому.

Topu Tom'a fırlat.

- Бросьте мне мяч.
- Брось мне мяч.

- Topu bana at.
- Gönder topu bana.

- Брось ему мяч.
- Бросьте ему мяч.

Topu ona at.

- Брось ей мяч.
- Бросьте ей мяч.

Topu ona at.

- Брось эту идею.
- Бросьте эту идею.

O fikirden vazgeç.

- Я сказал, брось ружьё!
- Я сказала, брось ружьё!
- Я сказал, бросьте ружьё!
- Я сказала, бросьте ружьё!
- Я сказал, брось пушку!
- Я сказала, брось пушку!
- Я сказал, бросьте пушку!
- Я сказала, бросьте пушку!

Silahını bırak dedim!

- Я сказал, брось оружие!
- Я сказала, брось оружие!
- Я сказал, бросьте оружие!
- Я сказала, бросьте оружие!

Silahını bırak dedim!

- Брось его.
- Бросьте его.
- Брось её.
- Бросьте её.
- Кинь его.
- Кинь её.
- Киньте его.
- Киньте её.

At şunu.

- Я сказал, брось!
- Я сказала, брось!
- Я сказал, бросьте!
- Я сказала, бросьте!
- Я сказал бросить это!
- Я сказала бросить это!

Onu bırak dedim!

- Бросьте мяч Тому.
- Кинь мяч Тому.
- Брось мяч Тому.

Topu Tom'a at.

- Бросай своё оружие.
- Бросьте своё оружие.
- Брось своё оружие.

Silahlarınızı bırakın.

- Бросай кубик.
- Бросай кубик!
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Брось кубик.

Zarı at.

- Брось им мяч.
- Бросьте им мяч.
- Бросай им мяч.
- Бросайте им мяч.
- Брось мяч им.
- Бросьте мяч им.
- Бросай мяч им.
- Бросайте мяч им.

Topu onlara at.

- Бросьте мне мяч.
- Брось мне мяч.
- Бросьте мяч мне.
- Брось мяч мне.
- Бросай мне мяч.
- Бросайте мне мяч.
- Бросай мяч мне.
- Бросайте мяч мне.

- Topu bana at.
- Gönder topu bana.

- Брось ему мяч.
- Бросьте ему мяч.
- Бросай ему мяч.
- Бросайте ему мяч.
- Брось мяч ему.
- Бросьте мяч ему.
- Бросай мяч ему.
- Бросайте мяч ему.

Topu ona at.

- Брось ей мяч.
- Бросьте ей мяч.
- Бросай ей мяч.
- Бросайте ей мяч.
- Брось мяч ей.
- Бросьте мяч ей.
- Бросай мяч ей.
- Бросайте мяч ей.

Topu ona at.

- Бросай кости.
- Бросай кубики.
- Бросай кубик.
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Бросайте кости.
- Брось кубик.

Zarı at.

- Полиция! Бросьте ваше оружие!
- Полиция! Бросайте оружие!
- Полиция! Бросай оружие!
- Полиция! Бросьте оружие!
- Полиция! Брось оружие!

Polis! Silahını bırak!

- Кинь мне ту верёвку.
- Киньте мне ту верёвку.
- Брось мне ту верёвку.
- Бросьте мне ту верёвку.

Bana o ipi at.

- Брось мяч.
- Кинь мяч.
- Бросьте мяч.
- Киньте мяч.
- Бросай мяч.
- Бросайте мяч.
- Кидай мяч.
- Кидайте мяч.
- Подавай мяч.
- Подавайте мяч.

Topu at.

- Да ладно тебе.
- Да брось ты.
- Да оставь ты это.
- Да перестань ты.
- Ой, да ладно тебе.
- Ой, да перестань ты.

- Of, hadi canım sen de.
- Geç bunları ya.