Translation of "«Русские" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "«Русские" in a sentence and their turkish translations:

Русские упорно боролись.

Ruslar inatla savaştı.

Русские выиграют войну.

Ruslar savaşı kazanacak.

- Я сегодня нашел фильм, который называется "Русские идут! Русские идут!".
- Сегодня я обнаружил, что есть фильм под названием "Русские идут! Русские идут!".
- Сегодня я узнал, что есть такой фильм — «Русские идут! Русские идут!».

Bugün "Ruslar geliyor! Ruslar geliyor!" adında bir filmin olduğunu keşfettim.

- Русские знают всё о медведях.
- Русские знают о медведях всё.

Ruslar ayılar hakkındaki her şeyi bilirler.

- Они русские.
- Они россияне.

Onlar Rus.

Русские никогда не улыбаются.

Ruslar asla gülümsemez.

Русские девчонки любят исландцев.

Rus kızları İzlandalıları sever.

Ох уж эти русские!

Ah o Ruslar!

Вы финны или русские?

Siz Fin misiniz yoksa Rus musunuz?

Русские на нашей стороне.

- Ruslar bizim tarafımızda.
- Ruslar bizim yanımızdadır.

Сегодня я обнаружил, что есть фильм под названием "Русские идут! Русские идут!".

Bugün "Ruslar geliyor! Ruslar geliyor!" denilen bir film olduğunu keşfettim.

Русские столкнулись с собственной дилеммой.

Ruslar kendi ikilemleriyle karşılaştılar.

У меня есть русские друзья.

Rus arkadaşlarım var.

Русские любят ездить в Турцию.

Ruslar Türkiye'yi ziyaret etmeyi sever.

Русские — это люди рабского происхождения.

Ruslar köle kökenli insanlardır.

Не все граждане России — русские.

Rusya'nın her vatandaşı Rus değildir.

а русские привезли космическую станцию «Мир».

buna karşı Ruslar, Mir Uzay İstasyonu'nu geliştirmişlerdi.

Русские победили, как все и ожидали.

Herkesin beklediği gibi, Ruslar kazandı.

Пока русские танки не войдут в Берлин

Rus tankları Berlin'e girinceye kadar

Кто такие русские? Откуда пришёл русский язык?

Ruslar kimler? Rus dili nereden geldi?

Белые ребята, чёрные ребята, русские ребята, французские ребята —

Beyazlar, siyahlar, Ruslar, Fransızlar...

Они были в шоке, когда увидели русские танки

Rus tanklarını gördüklerinde ise şok olmuşlardı

Русские не высаживались на Луну в 1969-м.

Ruslar 1969 yılında ayda yürümediler.

Русские гусары взяли и разгромили часть Третий кавалерийский корпус Арриги.

Rus hussars ücret ve yönlendirilen kısmı Arrighi'nin Üçüncü Süvari Kolordusu.

Новые русские, вы говорите? Прекрасно! Это то, что нам надо!

Yeni Ruslar mı diyorsunuz? Harika! Bu tam ihtiyacımız olan şey.

- Ты русская?
- Вы русский?
- Ты русский?
- Вы русская?
- Вы русские?

Sen Rus musun?

Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.

Ruslar Fransız yollarını kopyalar, ancak daima elli yıl sonra.

русские казаки, Наполеон послал его на север, чтобы организовать оборону города.

, Napolyon onu şehrin savunmasını organize etmesi için kuzeye gönderdi. Napolyon'un

Русские выгнали пинком под зад Наполеона и его армию из России.

- Ruslar Napolyon'u ve ordusunu Rusya'dan kovdular.
- Ruslar Napolyon'un ve ordusunun kıçına tekmeyi bastılar.

Некоторые русские считают, что в остальном мире Россию не воспринимают всерьёз.

Rusya'nın dünyanın geri kalanı tarafından ciddiye alınmadığına inanan Ruslar var.

Русские вносят свой вклад в свое поражение путем передачи некодированных беспроводных сообщений.

Ruslar kendi yenilgilerine katkıda bulunuyor Kodlanmamış kablosuz mesajlar göndererek.

В то время как Русские отступали, пехота Фриана пробилась к деревне Семёновская.

Ruslar geri çekilirken Friant'ın piyadesi Semënovskaya köyüne doğru yol aldılar.

Когда русские вернут украинцам Донецк, там не останется ни одного целого здания.

Ruslar Donetsk'i Ukraynalılara geri verdiğinde, orada ayakta kalmış tek bir bina olmayacak.

Ланн атаковал более крупные русские силы в Пултуске, но это было кровавое, нерешительное дело.

Lannes, Pułtusk'ta daha büyük bir Rus gücüne saldırdı, ancak bu kanlı ve kararsız bir olaydı.

На юге Польская пехота в итоге взяла Утицы, но Русские успели её поджечь при отступлении.

Güneyde Polonyalı birlikler şimdi Utitsa'yı aldı, Ruslar geri çekilmeden önce alev aldı.