Examples of using "«Русские" in a sentence and their german translations:
- Sind das Russen?
- Sind das Russinnen?
Die Russen kämpften hartnäckig.
„Sind das Russinnen?“ – „Ja.“
Heute habe ich herausgefunden, dass es einen Film mit dem Titel "Die Russen kommen! Die Russen kommen!" gibt.
Die Russen wissen alles über Bären.
Sie sind Russen.
- Die Russen lächeln nie.
- Russen lächeln nie.
Russische Mädchen lieben Isländer.
Ach, die Russen!
Wir sind Russen. Und du?
Die Russen sind auf unserer Seite.
Die Russen sind eine Vielvölkernation.
Die Russen spannen langsam an, fahren aber schnell.
Die Russen hatten ihr eigenes Dilemma.
Die Russen wissen alles über Bären.
Nicht jeder Bürger Russlands ist ein Russe.
Ostslawen sind Russen, Ukrainer und Weißrussen.
Haben Sie russische Zeitungen?
aber die Russen brachten eine Mir-Raumstation mit.
Wie von allen erwartet haben die Russen gewonnen.
Bis russische Panzer nach Berlin kommen
- Ich wusste nicht, dass die Russen soviel Herzensgüte besitzen.
- Ich wusste nicht, dass die Russen so gütig sind.
Sie waren schockiert, als sie russische Panzer sahen
Im Vergleich zu polnischen Zahlen sind die russischen sehr leicht.
Es missfällt Maria, dass die Russen sie Mary nennen.
Du bist Russe?
Haben Sie russische Zeitungen?
wurde, schickte Napoleon ihn nach Norden, um die Verteidigung der Stadt zu organisieren.
Die Russen übernehmen die französischen Gepflogenheiten, aber immer erst fünfzig Jahre später.
Es gibt Russen, die glauben, dass Russland von der übrigen Welt nicht ernst genommen wird.
Die Russen tragen zu ihrer eigenen Niederlage bei durch Übertragung uncodierter drahtloser Nachrichten.
Als sich die Russen zurückzogen, kämpfte sich Friant's Infanterie in das Dorf Semënovskaya vor.
Lannes griff eine größere russische Truppe in Pułtusk an, aber es war eine blutige, unentschlossene Angelegenheit.
Im Süden nahmen polnische Truppen nun Utitsa ein, das die Russen vor dem Rückzug in Brand steckten.
Der Einfluss des Englischen schadet der russischen Sprache in dem Maße, wie bestehende, vollkommen angemessene russische Wörter durch englische Entsprechungen ersetzt werden.
Mir scheint, dass, von den Muttersprachlern abgesehen, kein Mensch russische Sätze übersetzt — und das ist traurig.
Mir scheint, dass, von den Muttersprachlern abgesehen, kaum jemand russische Sätze übersetzen wird — und das ist traurig.
Russische Adjektive richten sich in Genus, Numerus und Kasus nach dem Substantiv oder Pronomen, auf das sie sich beziehen.
Da die Hälfte meiner Kollegen Russen sind, habe ich beschlossen, die Gelegenheit zu nutzen, um richtig Russisch zu lernen.
Viele russische Lieder und Gedichte sind der Birke gewidmet, denn bei den Russen gilt dieser Baum als ein Symbol für die heimatliche Natur.
Ich hatte alle wichtigen russischen und polnischen Zeitungen gelesen und abermals gelesen, aber eine Klärung dieser Frage brachten sie nicht.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
Wenn Russen Deutsch sprechen, kann ich wenigstens etwas verstehen, aber wenn Deutsche Deutsch sprechen, verstehe ich kein Wort.
„Weißt du, was Prjanik ist? Es ist eine russische Süßigkeit.“ - „Ah, das kenne ich, glaube ich. Eine Art Keks mit Honig drinnen, oder?“ - „Genau!“
Die russischen Schriftsteller Ilf und Petrow können als Anreger der Schaffung der künstlichen Sprache Toki Pona mit insgesamt 120 Wörtern betrachtet werden. Ella-Menschenfresserin, eine Heldin des satirischen Romans „Zwölf Stühle“ von diesem Duo, verwendet in ihrer Rede nur 30 Wörter.