Translation of "«Русские" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "«Русские" in a sentence and their italian translations:

Вы русские?

- Siete russi?
- Siete russe?

Русские выиграют войну.

I russi vinceranno la guerra.

Здесь есть русские?

Ci sono russi qui?

- Русские знают всё о медведях.
- Русские знают о медведях всё.

I russi sanno tutto sugli orsi.

- Они русские.
- Они россияне.

Sono russi.

Русские никогда не улыбаются.

I russi non sorridono mai.

Русские не были плохими?

Non erano i russi i cattivi?

Русские девчонки любят исландцев.

Le ragazze russe amano gli islandesi.

Ох уж эти русские!

Ah, quei russi!

«Они русские?» — «Да, верно».

"Sono russi?" - "Si, certamente".

Русские на нашей стороне.

I Russi sono dalla nostra parte.

Не все русские живут в России, и не все жители России — русские.

Non tutti i russi vivono in Russia, e non tutti gli abitanti della Russia sono russi.

Русские столкнулись с собственной дилеммой.

I russi hanno affrontato il loro dilemma.

Русские знают о медведях всё.

I russi sanno tutto degli orsi.

У меня есть русские друзья.

- Ho degli amici russi.
- Io ho degli amici russi.
- Ho delle amiche russe.
- Io ho delle amiche russe.

Не все граждане России — русские.

Non tutti i cittadini della Russia sono russi.

Спроси, прилетели ли уже русские.

Chiedi se i Russi sono già arrivati.

У вас есть русские газеты?

- Hai dei giornali russi?
- Tu hai dei giornali russi?
- Ha dei giornali russi?
- Lei ha dei giornali russi?
- Avete dei giornali russi?
- Voi avete dei giornali russi?

Вы помните русские ракеты на Кубе?

Ricordate i missili russi a Cuba?

"Вы русские?" — "Я русский, а он украинец".

"Siete russi?" - "Io sono russo e lui ucraino".

"Вы русские?" — "Я русский, а она украинка".

"Siete russi?" - "Io sono russo, e lei ucraina".

Русские гусары взяли и разгромили часть Третий кавалерийский корпус Арриги.

Gli ussari russi caricarono e misero in rotta per del Terzo Corpo di Cavalleria di Arrighi.

- Ты русская?
- Вы русский?
- Ты русский?
- Вы русская?
- Вы русские?

- Siete russi?
- Sei russo?
- Tu sei russo?
- Sei russa?
- Tu sei russa?
- È russo?
- Lei è russo?
- È russa?
- Lei è russa?
- Voi siete russi?
- Siete russe?
- Voi siete russe?

Русские выгнали пинком под зад Наполеона и его армию из России.

I russi respinsero Napoleone ed il suo esercito.

Русские вносят свой вклад в свое поражение путем передачи некодированных беспроводных сообщений.

I russi contribuirono alla loro sconfitta trasmettendo messaggi via radio non criptati.

В то время как Русские отступали, пехота Фриана пробилась к деревне Семёновская.

Quando i russi si ritirarono, la fanteria di Friant si fece strada nel villaggio di Semënovskaya.

На юге Польская пехота в итоге взяла Утицы, но Русские успели её поджечь при отступлении.

A sud, le truppe polacche ora presero Utitsa, che i russi diedero alle fiamme prima di ritirarsi.

Русские способны называть братьями тех самых людей, чью страну они опустошают и кому они устраивают бойню.

I russi sono capaci di chiamare fratelli le stesse persone il cui paese stanno devastando e che stanno massacrando.

Но есть ощущение, что русские до сих пор не осознали важность и значимость, которые будет иметь для их страны организация самого важного футбольного турнира на планете.

Ma c'è la sensazione che i russi non abbiano ancora compreso l'importanza e il valore che potrebbe avere per loro nazione l'organizzazione del più importante torneo di calcio del pianeta.