Translation of "хороши" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "хороши" in a sentence and their spanish translations:

Они удивительно хороши.

Son sorprendentemente buenos.

Не все книги хороши.

No todos los libros son buenos libros.

-Они еще недостаточно хороши.

- Aún no son lo suficientemente buenos.

Как будто они недостаточно хороши.

Como si no fueran lo suficientement buenos.

В этом наши инженеры действительно хороши.

En eso nuestros ingenieros son realmente buenos.

Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой.

Estas noticias son demasiado buenas para ser ciertas.

На войне и в любви все средства хороши.

Todo vale en el amor y en la guerra.

В любви и на войне все средства хороши.

Todo vale en el amor y en la guerra.

- Вино и пиво хорошие.
- Вино и пиво хороши.

El vino y la cerveza son buenos.

в позитивном ключе, потому что его результаты хороши,

de manera positiva, porque sus resultados son buenos,

Когда дело доходит до продвижения, запоминающиеся заголовки хороши.

Cuando se trata de promoción, titulares pegadizos son buenos.

Если мы настолько хороши и подходим для любого настроения,

Y si somos tan buenos como sea posible, y tenemos variedad de estados de ánimo,

Мне кажется, что японские студенты хороши в собирании знаний.

Yo pienso que los estudiantes japoneses son muy buenos para acumular conocimientos.

- Они оба хороши.
- Они оба хорошие.
- Они обе хорошие.

Ambas están bien.

Все книги хороши, но ни одна настолько, как эта.

Todos los libros son buenos, pero ninguno es tan bueno como éste.

и знала, что оба эти варианта одинаково хороши для этого,

y que sabía que ambas opciones me ayudarían a escapar de la situación,

К примеру, роботы хороши в монотонной и жёстко обусловленной работе,

Por ejemplo, los robots son geniales para tareas repetitivas y acotadas,

Все мудрые люди хороши, но не все хорошие люди мудры.

Todos los hombres sabios son buenos, pero no todos los hombres buenos son sabios.

может вам подсказать, в чём вы будете хороши в будущем.

puede darnos pistas de nuestras competencias futuras.

Темные, сырые места всегда хороши для поиска ползучих тварей. Нам туда.

Los lugares oscuros y húmedos son buenos para hallar bichos. Iremos allí.

Подержанные машины стоят дешевле и зачастую так же хороши, как новые.

Los autos usados son más baratos y muchas veces son tan buenos como los nuevos.

если плоские миры хороши, или если этот мир вокруг, самолет поднимается достаточно

si los trabajadores del mundo planos son buenos o si este mundo es redondo, el avión está aumentando lo suficiente

Вот почему деревья так хороши для следопыта,  ведь за них часто цепляются улики.

Por eso los árboles son buenos para rastrear: porque retienen señales.

- Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой.
- Эта новость слишком хороша, чтобы быть правдой.

La noticia es demasiado buena para ser verdad.

- Свежие фрукты полезны для твоего здоровья.
- Свежие фрукты хороши для Вашего здоровья.
- Свежие фрукты полезны для Вашего здоровья.

- La fruta fresca es buena para la salud.
- La fruta fresca es buena para tu salud.