Translation of "новости" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "новости" in a sentence and their spanish translations:

- Распространи новости!
- Распространите новости!

- ¡Difunde la noticia!
- ¡Difundid la noticia!
- ¡Difunda la noticia!
- ¡Difundan la noticia!

всегда ложные новости, ложные новости

siempre noticias falsas, noticias falsas

- Ты слышал новости?
- Вы слышали новости?

¿Has escuchado las noticias?

размещенные новости

noticias alojadas

- У меня печальные новости.
- У меня грустные новости.

Hay malas noticias.

- Начни с хорошей новости.
- Начните с хорошей новости.

Dame las buenas noticias primero.

- Слышали новости?
- Слышал новость?
- Слышали новость?
- Слышал новости?

¿Oyeron las noticias?

- Ты слышал новости?
- Вы слышали новости?
- Слышал новость?

¿Escuchaste las noticias?

- Мне нравится читать новости.
- Я люблю читать новости.

Me gusta leer las noticias.

Это интересные новости.

- Esas son noticias interesantes.
- Es una información interesante.

Новости расстроили её.

La noticia la entristeció.

Новости распространяются быстро.

Las noticias se difunden rápido.

Его удивили новости.

Él se sorprendió ante la noticia.

Есть ли новости?

¿Tiene usted alguna novedad?

Это шокирующие новости.

- Estas son impactantes noticias.
- Esto son imponentes noticias.

Новости её удивили.

Las novedades la sorprendieron.

Я видел новости.

Vi las noticias.

Том послушал новости.

Tom escuchó las noticias.

Я смотрю новости.

Estoy viendo las noticias.

Новости меня потрясли.

La noticia me dejó helado.

Это плохие новости.

Son malas noticias.

Ты слышал новости?

¿Has escuchado las noticias?

Это хорошие новости.

Estas son buenas noticias.

Какие-то новости?

¿Novedades?

- У меня новости.
- У меня есть кое-какие новости.

- Tengo información.
- Tengo algunas noticias.

- Лора смотрит телевизионные новости.
- Лора смотрит новости по телевизору.

Laura está viendo el telediario.

И совсем хорошие новости:

Y buenas noticias,

- Что нового?
- Какие новости?

- ¿Qué hay de nuevo?
- ¿Qué me cuentas?

Новости меня очень удивили.

Las noticias me sorprendieron mucho.

Новости подтвердили мои подозрения.

Las noticias han confirmado mis sospechas.

У меня плохие новости.

Tengo malas noticias.

У меня есть новости.

Traigo noticias.

У меня отличные новости.

Tengo muy buenas noticias.

Вы, парни, видели новости?

¿Ustedes, muchachos, vieron las noticias?

У меня хорошие новости.

Tengo buenas noticias.

Услышав новости, она расплакалась.

Al oír las noticias se puso a llorar.

Есть новости от Фредди?

- ¿Has oído de Freddie?
- ¿Sabes algo de Freddie?

У меня ужасные новости.

Traigo horribles noticias.

Ты распространяешь ложные новости.

- Estás difundiendo noticias falsas.
- Están difundiendo noticias falsas.

Мои любимые новости — международные.

Mis noticias favoritas son las internacionales.

Новости сильно огорчили его.

Las noticias le han abatido mucho.

Услышав новости, она побледнела.

Al escuchar las noticias, ella palideció.

Рада слышать эти новости.

Me alegra oír esas noticias.

Новости её сильно опечалили.

Las noticias la entristecieron mucho.

Мне нравится читать новости.

Me gusta leer las noticias.

Жан прочёл последние новости.

Jean ha leído las últimas noticias.

- У меня для вас плохие новости.
- У меня для тебя плохие новости.

- Tengo malas noticias para ti.
- Tengo malas noticias para vosotros.

- Скажи ей, что я смотрю новости.
- Скажите ей, что я смотрю новости.

Dile que estoy viendo las noticias.

- У меня для тебя хорошие новости.
- У меня для вас хорошие новости.

Tengo buenas noticias para ti.

«Для тебя хорошие новости, Джим.

"Buenas noticias, Jim.

Это не совсем хорошие новости.

Estas no son muy buenas noticias.

Многие по утрам открывают новости

Mucha gente enfrenta las noticias cada mañana

Если вы злитесь, читая новости,

Si sienten rabia al leer las noticias,

У тебя есть хорошие новости?

¿Tienes alguna buena noticia?

Ты несомненно уже слышал новости.

Sin duda tú has escuchado la noticia.

Был очень рад услышать новости.

Estaba muy feliz de oír las noticias.

Услышав эти новости, он побледнел.

Él se puso pálido al oír la noticia.

Сегодня есть какие-нибудь новости?

¿Hay alguna novedad hoy?

Видел последние новости? Сбежал слон.

Se ha escapado un elefante, ¿lo has visto en las noticias?

Ты готов услышать плохие новости?

¿Estás listo para oír las malas noticias?

Я только что видел новости.

Acabo de ver las noticias.

Дома нас ждали хорошие новости.

La buena noticia nos esperaba en casa.

Вы смотрите новости по телевизору

Ves las noticias en televisión...

Эти новости для меня новы.

Esas noticias son nuevas para mí.

Боюсь, у меня плохие новости.

Me temo que tengo malas noticias.

Отсутствие новостей - это хорошие новости.

Si no hay noticias, son buenas noticias.

Вы слышали новости по радио?

¿Oíste las noticias en la radio?

Услышав новости, она разочарованно вздохнула.

Cuando ella oyó la noticia, suspiró decepcionada.

Том рассказал Мэри плохие новости.

Tom le dijo a Mary la mala noticia.

Мы каждый вечер смотрим новости.

Vemos las noticias todas las noches.

У нас очень хорошие новости.

Tenemos muy buenas noticias.

- Сейчас я буду смотреть новости по телевизору.
- Я сейчас буду смотреть новости по телевизору.

Ahora voy a ver las noticias en la televisión.

- Вы слышали какие-нибудь новости из Австралии?
- Ты слышал какие-нибудь новости из Австралии?

¿Has recibido alguna noticia de Australia?

кричали бы газетные заголовки, радио, новости —

Titulares, radio, periódicos,

Это точно сработало! Это хорошие новости.

¡Algo picó! Son buenas noticias.

это новости в очень важных газетах

esto es noticia en periódicos muy importantes

Фейковые новости не только вредят журналистике.

Las noticias falsas no son malas solo para el periodismo,

потому что фейковые новости разрушают его.

porque las noticias falsas la destruyen.

У меня для вас хорошие новости.

Tengo buenas noticias para usted.

Новости вызвали тревогу по всему посёлку.

La noticia causo alerta a lo largo de la villa.

У нас есть для тебя новости.

Tenemos noticias para ti.