Translation of "стиль" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "стиль" in a sentence and their spanish translations:

Это мой стиль.

Este es mi estilo.

У каждого свой стиль.

Cada uno tiene su propio estilo.

Мне нравится твой стиль.

Me gusta tu estilo.

Это не мой стиль.

No es mi tipo.

У автора хороший стиль.

El autor tiene un buen estilo.

У писателя превосходный стиль.

El escritor tiene un estilo excelente.

У неё есть стиль.

Ella tiene estilo.

У автора красивый стиль.

Este autor tiene un hermoso estilo literario.

Она выработала свой собственный стиль.

Ella desarrolló un estilo propio.

стиль, которому мало следуют в обществе

un estilo que no se sigue mucho en la sociedad

У меня свой стиль ведения дел.

- Yo hago las cosas a mi modo.
- Hago las cosas a mi manera.
- Yo hago las cosas a mi pinta.

Этот кулинарный стиль специфичен для Китая.

Este estilo culinario es particular de China.

Я терпеть не могу формальный стиль письма!

¡Aborrezco profundamente la escritura formal!

У всех великих писателей есть собственный стиль.

Todo gran escritor posee un estilo propio individual.

- Это не ваш стиль.
- Это не твой стиль.
- Это не в твоём стиле.
- Это не в Вашем стиле.

No es tu estilo.

- Это не в его стиле.
- Это не в неё стиле.
- Это не его стиль.
- Это не её стиль.

No es su estilo.

Моя бабушка никогда не меняла стиль своей жизни.

Mi abuela nunca cambió su estilo de vida.

У всякого великого писателя есть свой собственный стиль.

Todo gran escritor posee un estilo propio individual.

- Это не в его стиле.
- Это не его стиль.

No es su estilo.

- Это не мой стиль.
- Это не в моём стиле.

No es mi estilo.

- Это не твой стиль.
- Это не в твоём стиле.

No es tu estilo.

более того, этот стиль Kemal Sunal сам по себе анархизм

Además, este estilo de Kemal Sunal es el propio anarquismo

Мне нравится её стиль: она агрессивна и знает, чего хочет.

Me gusta su estilo; ella es agresiva y sabe lo que desea.

Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.

Creo que nuestra convivencia ha influenciado tu forma de vida.

Стиль приятный, но не найдётся ли у вас этой вещи другого цвета?

El estilo me gusta, pero ¿lo tienes en otro color?

Там, где к словам можно подобрать эквивалент, стиль оригинала может быть достаточно точно перенесён; но никакой перевод, нацеленный звучать хорошо по-английски, не сможет воспроизвести стиль Аристотеля.

Donde las palabras se pueden traducir en palabras equivalentes, el estilo de un original puede ser seguido de cerca; pero ninguna traducción que pretende ser escrita en inglés normal puede reproducir el estilo de Aristóteles.

Босанова — стиль бразильской музыки на основе самбы, но с большим акцентом на мелодичность и меньшим на ударные инструменты.

Bossa Nova es un estilo musical de Brasil, derivado del samba, pero con más énfasis en la melodía y menos en la percusión.

Его стиль (если Вы это так называете) был чрезмерно (хотя я рискую выглядеть лицемерным), изобилен вводными словами (простите за каламбур).

Su estilo (si se puede llamar así) usaba excesivamente (aunque corro el riesgo de hipocresía) los paréntesis (disculpen por el juego de palabras).

Мне не нравится его стиль вождения: подвозя меня до дома, он всегда превышает допустимую скорость. До сих пор не могу поверить, что его не штрафовали.

No me gusta su forma de conducir, siempre que me lleva a casa rebasa los límites de velocidad. Todavía no me creo que no le hayan puesto ninguna multa.

Кто я? Кто я такой, чтобы считать, что мой стиль ведения дел единственно верный? Кто я такой, чтобы считать цвет своей кожи единственно достойным? Кто я такой, чтобы считать место, где я родился, единственно хорошим? Кто я такой, чтобы считать свой акцент единственно правильным? Кто я такой, чтобы считать, что лишь моя религия истинна? Кто я? Кто ты? Ты пылинка от песчинки.

¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo para pensar que el único modo de hacer las cosas es como yo lo hago? ¿Quién soy yo para pensar que el único color de piel adecuado es el que yo tengo? ¿Quién soy yo para pensar que el único lugar bueno para nacer fue donde yo nací? ¿Quién soy yo para pensar que el único acento correcto es el que uso? ¿Quién soy yo para pensar que la única religión correcta es la que practico? ¿Quién soy yo? ¿Quién sos vos? Vos sos el vicecosa del subelemento.