Translation of "обществе" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "обществе" in a sentence and their arabic translations:

Мы живём в обществе.

فجميعنا كائنات إجتماعية.

В мультикультурном разнородном обществе,

في عالمٍ كهذا متنوع الثقافات، ومتعددِ الجوانب،

в обществе их много

هناك الكثير منهم في المجتمع

найти своё место в обществе.

الذين لا يجدون العدة والعتاد لذلك.

Мы живём в капиталистическом обществе,

أعلم بأننا نعيش الآن في مجتمع رأسماليّ،

Они говорят, что в обществе

يقولون ذلك في المجتمع

может найти место в обществе

يمكن العثور على مكان في المجتمع

В этом обществе тридцать членов.

تضم الجمعية ثلاثين عضواً.

Знаете, кто в нашем обществе злословит?

هل تعرف من هو الشخص الذي يغتاب في مجتمعنا اليوم؟

Нам пора сделать изменения в обществе,

لقد حان الوقت لإجراء تغييرات

Нам просто необходимо быть в обществе.

نحتاجُ لنكون ضمن ذلك المجتمع.

лучшую деятельность дома и в обществе,

‫قدرة أكبر‬ ‫على التنقل في عالم متغير المناخ.‬

чтобы преодолеть ненависть в нашем обществе,

إذا أردنا أن نتحدى الكراهية في مجتمعاتنا

это мечта многих людей в обществе

هو حلم كثير من الناس في المجتمع

стиль, которому мало следуют в обществе

أسلوب لا يتبع الكثير في المجتمع

А живём мы в очень странном обществе,

ونحن نعيش في هذه المجتمعات

чтобы соответствовать поведению, принятому в данном обществе.

لتتناسب مع سلوكيات المجتمع الذي تحيا به.

мы создаём определённый уровень независимости в обществе

ونبني استقلال معين في المجتمع،

когда они добиваются права присутствовать в обществе.

عندما تكون حاضرة في الثقافة،

да, в нашем обществе таких зубов много

نعم ، يوجد في مجتمعنا الكثير من هذه الزوبس

и повышение осведомленности об истории в обществе

ورفع مستوى الوعي بالتاريخ في المجتمع

Но плач очень распространен в нашем обществе

لكن الرثاء شائع جدًا في مجتمعنا

Почти доступно в каждой вере в каждом обществе

تقريبا متوفر في كل دين في كل مجتمع

Но если присмотреться, какую роль играет такой опыт в обществе,

لكن لو نظرت لطريقة تكامل المنشطات مع ثقافتهم،

Утрачивая языки, мы утрачиваем данные о культуре, обществе и истории.

عندما نفقد لغةً، نفقد المعلومات حول ثقافتها، ومجتمعها وتاريخها.

эти люди не были любимы в обществе, но мы любили Сейит

لم يكن هؤلاء الناس محبوبين في المجتمع لكننا أحببنا سيط

люди, которые так одержимы такой ложью, все равно замечают в обществе

الناس الذين لديهم مثل هذه الأكاذيب يلاحظون في المجتمع على أي حال

Потому что это была действительно одна из ошибочно известных в обществе PTT

لأنه كان حقًا أحد الأشياء المعروفة خطأ في المجتمع PTT

- Сами видел Лейлу в компании Фарида.
- Сами видел Лейлу в обществе Фарида.

رأى سامي ليلى برفقة فريد.

ты сейчас в курсе? многие люди в обществе держат это блюдо прямо сейчас

هل تعلم الان الكثير من الناس في المجتمع يقيمون هذا الطبق الآن

Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.

منذ ان استلمت النساء المزيد من المسؤوليات في العمل و في المجتمع ، يقال ان عدد النساء الذين يعانون من الاجهاد من تربية الاطفال و العمل اخذ بالتصاعد .

Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء