Translation of "спишь" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "спишь" in a sentence and their spanish translations:

- Ты спишь?
- Спите?
- Вы спите?
- Спишь?

- ¿Está durmiendo?
- ¿Estás durmiendo?
- ¿Estás dormido?
- ¿Estáis durmiendo?
- ¿Están durmiendo?

Ты спишь?

- ¿Está durmiendo?
- ¿Estás durmiendo?
- ¿Estáis durmiendo?
- ¿Están durmiendo?

- Меньше знаешь — крепче спишь.
- Меньше знаешь - лучше спишь.

Mientras menos sepas mejor es.

Том, ты спишь?

Tom, ¿estás dormido?

Ты ещё спишь?

¿Todavía estás durmiendo?

Я думал, ты спишь.

- Pensé que estabas dormida.
- Pensaba que dormías.

Ты спишь с ней?

¿Te estás acostando con ella?

Том, ты не спишь?

Tom, ¿estás despierto?

Ты всё время спишь.

Siempre estás durmiendo.

Ты спишь в гостевой комнате?

¿Duermes en la habitación de invitados?

Ты ещё как много спишь!

¡Tú sí que duermes mucho!

- Почему ты не спишь?
- Почему вы не спите?
- Чего не спишь?
- Чего не спите?

¿Por qué no estás durmiendo?

Я почитаю книгу, пока ты спишь.

Leeré un libro mientras tú duermes.

- Ночью вы спите.
- Ночью ты спишь.

- Duermes por la noche.
- Duermen por la noche.
- Ustedes duermen por la noche.

- Ты чего не спишь?
- Вы чего не спите?
- Ты почему не спишь?
- Вы почему не спите?
- Ты что не спишь?
- Вы что не спите?

¿Por qué estás levantada?

- Ты не спишь?
- Ты бодрствуешь?
- Ты проснулся?
- Ты проснулась?
- Не спишь?
- Не спите?
- Вы не спите?

¿Estás despierta?

Почему ты ещё не спишь так поздно?

¿Qué te mantiene despierto hasta tan tarde?

Я не заметил, что ты не спишь.

No me di cuenta de que estabas despierto.

- Ты ещё не спишь?
- Вы ещё не спите?

¿Estás todavía despierto?

Что?! Нет! Ты правда спишь с моей невестой?

¿Cómo? ¡No! ¿Tu de verdad tienes sexo con mi pareja?

- Ты ещё не спишь?
- Ты ещё не ложился?

- ¿Estás aún levantado?
- ¿Todavía estáis levantados?
- ¿Está aún levantado?
- ¿Están todavía levantados?

Ты всё еще не спишь? Спать уже пора!

- -¿Pero aún no duermes? -Venga, que ya es hora.
- -¿Todavía no te has dormido? -Vamos, que es hora de dormir.

Говорят, что типичный способ убедиться, что не спишь, — ущипнуть себя.

Dicen que lo típico para saber si estás despierto es pellizcarte.

Осознанное сновидение — это такое сновидение, во время которого понимаешь, что спишь.

Un sueño lúcido es cualquier sueño en que uno es consciente de que está soñando.

«Том, ты спишь?» — «Нет, я лишь даю своим глазам немного отдохнуть».

«Tom, ¿estás durmiendo?» «No, solo dejo que mis ojos descansen un poco.»

- Я думал, ты спишь.
- Я думал, вы спите.
- Я думал, Вы спите.

- Pensé que estabas dormida.
- Pensé que estaban dormidas.

Ты думаешь, что бодрствуешь, но возможно, что на самом деле ты спишь.

Piensas que estás despierto pero puede ser que de hecho estés soñando.

- Сколько часов в день вы спите?
- Сколько часов в день ты спишь?

¿Cuántas horas duermes al día?

- Меньше знаешь — крепче спишь.
- Невежество - это благодать.
- Незнание - это благо.
- Счастье в неведении.

La ignorancia es una bendición.