Translation of "смеёшься" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "смеёшься" in a sentence and their spanish translations:

- Чего ты смеёшься?
- Над чем ты смеёшься?

¿De qué te ríes?

Чего ты смеёшься?

¿Por qué te ríes?

- Обожаю, когда ты смеёшься.
- Люблю видеть, как ты смеёшься.

Me encanta verte reír.

- А почему ты тогда смеёшься?
- Тогда почему ты смеёшься?

Entonces, ¿por qué te ríes?

Над кем ты смеёшься?

¿De quién te ríes?

Над чем ты смеёшься?

¿De qué te ríes?

Тогда почему ты смеёшься?

Entonces, ¿por qué te ríes?

Ты смеёшься надо мной.

Te estás burlando de mí.

Ты что, смеёшься надо мной?

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Te estás burlando de mí?
- ¿Te estás riendo de mí?
- ¿Te estás pitorreando de mí?
- ¿Te estás cachondeando de mí?
- ¿Te burlas de mí?

Я видел, как ты смеёшься.

Te vi reír.

А почему ты тогда смеёшься?

Entonces, ¿por qué te ríes?

Что случилось, отчего ты так смеёшься?

¿Qué pasó para que te rieras tanto?

Почему ты смеёшься над этой глупой шуткой?

¿Por qué te ríes de ese tonto chiste?

Я думаю, что ты смеёшься над нами.

Creo que te estás riendo de nosotros.

- Ты когда-нибудь смеёшься?
- Вы когда-нибудь смеётесь?

¿Te ríes alguna vez?

- Чего ты смеёшься?
- Чего вы смеётесь?
- Почему вы смеётесь?

- ¿Por qué te ríes?
- ¿Por qué os estáis riendo?

Я знаю, что ты смеёшься надо мной за моей спиной.

Sé que os burláis de mí a mis espaldas.

- Вы смеётесь надо мной?
- Ты смеёшься надо мной?
- Вы надо мной смеётесь?

¿Te estás riendo de mí?

- Я никогда не видел, чтобы ты смеялся.
- Я никогда не видел, чтобы ты смеялась.
- Я никогда не видел, как ты смеёшься.
- Я никогда не видел тебя смеющимся.
- Я никогда не видел тебя смеющейся.

Nunca te he visto reír.