Translation of "видеть" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "видеть" in a sentence and their spanish translations:

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рад видеть тебя.
- Рада тебя видеть.
- Я рад вас видеть.
- Я рад Вас видеть.

- Estoy contento de verte.
- Me alegro de verte.
- Me alegra verte.

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть.

Me alegra verte.

- Рад тебя видеть.
- Рада тебя видеть.

- Me alegro de verte.
- Me alegra verte.

- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть!

¡Estoy contento de verte!

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!

¡Estoy contento de verte!

- Генри хочет тебя видеть.
- Генри хочет вас видеть.
- Тебя хочет видеть Генри.
- Вас хочет видеть Генри.

Henry quiere verte.

- Рад тебя видеть, Том.
- Рада тебя видеть, Том.
- Рад Вас видеть, Том.
- Рада Вас видеть, Том.

Me alegro de verte, Tom.

Что мы не можем видеть и видеть?

¿Qué no podemos ver y ver?

- Очень рада снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Очень рад снова тебя видеть.
- Счастлив снова тебя видеть.
- Счастлива снова тебя видеть.
- Счастлив снова вас видеть.
- Счастлива снова вас видеть.
- Очень рад снова вас видеть.
- Очень рада снова вас видеть.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.

- Очень рада снова тебя видеть.
- Очень рад снова тебя видеть.
- Счастлив снова тебя видеть.
- Счастлива снова тебя видеть.
- Счастлив снова вас видеть.
- Счастлива снова вас видеть.
- Очень рад снова вас видеть.
- Очень рада снова вас видеть.

- Estoy feliz de verte otra vez.
- Me alegro de verte otra vez.

- Он мог его видеть.
- Он мог это видеть.
- Он мог её видеть.

Puede que él lo haya visto.

- Я рад видеть Вас снова.
- Приятно снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Приятно снова Вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.

- Me alegro de verlos otra vez.
- Me alegro de volver a veros.

- Я рад видеть Вас снова.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.
- Рад вас снова видеть.
- Рад тебя снова видеть.

- Me alegro de verlos otra vez.
- Me alegro de volver a veros.
- Me alegro de volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.

- Я рада её видеть.
- Я рад её видеть.

- Me alegra verla.
- Estoy contento de verla.

- Ты хотел меня видеть?
- Вы хотели меня видеть?

- ¿Querías verme?
- ¿Quería verme?
- ¿Queríais verme?
- ¿Querían verme?

- Приятно снова тебя видеть.
- Приятно снова Вас видеть.

Es bueno verte de nuevo.

- Она могла его видеть.
- Она могла это видеть.

Quizá lo haya visto.

- Рад снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.
- Me alegro de encontrarte nuevamente.

- Том хочет тебя видеть.
- Том хочет вас видеть.

- Tom quiere verte.
- Tom quiere verlos.

- Генри хочет тебя видеть.
- Тебя хочет видеть Генри.

Henry quiere verte.

- Я рад видеть, что ты вернулся.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.
- Estoy feliz de verte otra vez.
- Me alegra verte de vuelta.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рад тебя видеть!
- Я очень рад Вас видеть!
- Я очень рад видеть тебя.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

- Estoy muy contento de verte.
- Estoy muy contento de verlos.
- Me alegro mucho de verte.
- Me alegro mucho de veros.
- Estoy muy contenta de veros.

Рад тебя видеть.

- Me alegro de verte.
- Estoy feliz de verte.

Приятно тебя видеть.

Es bueno verte.

Рад тебя видеть!

¡Estoy contento de verte!

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я крайне рад тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Estoy muy feliz de verte.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Me alegro mucho de verte.

- Очень рада снова тебя видеть.
- Очень рад видеть тебя снова.
- Очень рад видеть Вас снова!
- Очень рада видеть Вас снова!

Me alegra mucho verte otra vez.

- Очень рад вас снова видеть.
- Очень рада вас снова видеть.
- Очень рад тебя снова видеть.
- Очень рада тебя снова видеть.

- Estoy muy feliz de volver a verte.
- Estoy muy feliz de volverte a ver.

- Я так рад тебя видеть.
- Я так рада тебя видеть.
- Я так рад вас видеть.
- Я так рада вас видеть.

Estoy tan contento de verte.

- Я очень рад тебя видеть.
- Очень рад видеть тебя.

Estoy muy contento de verte.

- Я был рад его видеть.
- Я была рада его видеть.
- Я была очень рада его видеть.
- Я был очень рад его видеть.
- Я была счастлива его видеть.
- Я был счастлив его видеть.

Me alegré de verlo.

- Я не хочу тебя видеть.
- Я не хочу вас видеть.
- Я не хочу Вас видеть.

- No quiero verte.
- No quiero verlo.
- No quiero verlos.
- No quiero verla.
- No quiero veros.
- No los quiero ver.
- No te quiero ver.

- Том не хотел видеть меня.
- Том не захотел меня видеть.
- Том не хотел меня видеть.

Tom no quiso verme.

- Я не хочу его видеть.
- Я не хочу этого видеть.
- Я не хочу это видеть.

No quiero verlo.

- Она не хочет тебя видеть.
- Она не хочет вас видеть.
- Она не хочет видеть Вас.

- Ella no quiere verte.
- No quiere verte.

- Ты не рад меня видеть?
- Вы не рады меня видеть?
- Ты не рада меня видеть?

¿No estás contento de verme?

- Я была очень рада её видеть.
- Я была счастлива её видеть.
- Я был очень рад её видеть.
- Я был счастлив её видеть.

Me alegré de verla.

- Вас хочет видеть студент.
- Вас хочет видеть какой-то студент.
- Тебя хочет видеть какой-то студент.

Un estudiante quiere verte.

- Я тоже хотел вас видеть.
- Я тоже хотел тебя видеть.

Yo también quería verte.

- Том не хочет тебя видеть.
- Том не хочет вас видеть.

Tom no quiere verte.

- Том не хочет никого видеть.
- Том никого не хочет видеть.

Tom no quiere ver a nadie.

- Он будет рад тебя видеть.
- Он будет рад вас видеть.

Estará contento de verte.

- Очень рад тебя снова видеть.
- Очень рада тебя снова видеть.

Estoy muy contento de volver a verte.

- Как я рад тебя видеть!
- Как я рад вас видеть!

¡Me alegro de verte!

- Мама будет рада тебя видеть.
- Мама будет рада вас видеть.

Mi madre se alegrará de verte.

- Я не могу этого видеть.
- Я не могу видеть это.

- No puedo verlo.
- No lo puedo ver.

- Я рад видеть вас здесь.
- Я рада видеть вас здесь.

Estoy feliz de verte aquí.

- Через непрозрачное стекло можно видеть?
- Через матовое стекло можно видеть?

¿Es posible ver a través de un vidrio opaco?

- Я не хочу его видеть.
- Я не хочу её видеть.

No la quiero ver.

начинаете видеть новые возможности.

comienzan a ver la posibilidad.

Рад тебя видеть, Том.

- Qué bueno verte, Tom.
- Me alegro de verte, Tom.

Это надо было видеть!

¡Deberías haberlo visto!

Я рад тебя видеть.

Me alegra verte.

Я должен это видеть!

¡Tengo que verlo!

Я хочу видеть больше.

Quiero ver más.

Том хотел меня видеть.

Tom quería verme.

Приятно тебя здесь видеть.

Verte aquí es agradable.

Рад снова вас видеть.

- Me alegro de verlos otra vez.
- Me alegro de volver a veros.

Я хочу видеть управляющего.

Quiero ver al gerente.

Хочешь видеть его сейчас?

¿Lo quieres ver ahora?

Ты отказываешься видеть факты.

Vos te negás a ver los hechos.

Я хочу их видеть.

- Quiero verlos.
- Quiero verlas.

Я рад её видеть.

- Me alegra verla.
- Estoy contento de verla.

Рад тебя снова видеть.

Me alegro de verte de nuevo.

Очень рад вас видеть.

Me alegro enormemente de verle.

Я могу видеть Тома.

Puedo ver a Tom.

Они хотели меня видеть?

¿Querían verme?

Вы хотели меня видеть?

¿Quería verme?

Ты хотел меня видеть?

¿Querías verme?

Том хочет меня видеть.

Tomás quiere verme.

- Я так счастлив снова тебя видеть.
- Я так счастлив снова вас видеть.
- Я так рад снова тебя видеть.
- Я так рад снова вас видеть.

Estoy tan feliz de verte de nuevo.

- Я так рад тебя снова видеть.
- Я так рада тебя снова видеть.
- Я так рад вас снова видеть.
- Я так рада вас снова видеть.

Estoy muy contento de volver a verte.

- Кошки способны видеть в темноте.
- Кошки обладают способностью видеть в темноте.

Los gatos tienen la capacidad de ver en la oscuridad.

- Тебе сейчас её лучше не видеть.
- Вам сейчас не стоит её видеть.
- Не стоит тебе сейчас её видеть.

Será mejor que no te encuentres con ella ahora.

- Я не хочу никого видеть сегодня.
- Сегодня я не хочу никого видеть.
- Я не хочу сегодня никого видеть.

No quiero ver nadie hoy.

- Я не хочу тебя больше видеть.
- Я не хочу снова видеть тебя!

No quiero volver a verte.

- Совы не могут видеть днём.
- Совы не могут видеть в дневное время.

Los búhos no pueden ver de día.

- Я думал, ты хочешь меня видеть.
- Я думал, вы хотите меня видеть.

Pensé que querías verme.

- Я не хочу никого видеть сегодня.
- Сегодня я не хочу никого видеть.

Hoy no quiero ver a nadie.

- Я не хочу тебя больше видеть.
- Я не хочу вас больше видеть.

- No quiero verte otra vez.
- No quiero volver a verte.
- No quiero volver a veros.

- Том хочет видеть нас.
- Том хочет увидеть нас.
- Том хочет нас видеть.

Tom quiere vernos.

- Том хочет видеть меня?
- Том хочет увидеть меня?
- Том хочет меня видеть?

¿Tom quiere verme?

- Том и Мэри хотят тебя видеть.
- Том и Мэри хотят вас видеть.

Tom y Mary quieren verte.

- Ты больше не хочешь видеть Тома?
- Вы больше не хотите видеть Тома?

¿No quieres volver a ver a Tom?