Translation of "случилось" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "случилось" in a sentence and their spanish translations:

Случилось то, что случилось,

Entonces, lo que pasó fue,

Это случилось.

- Pasó.
- Eso sucedió.

Что случилось?

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasó?
- ¿Qué ha pasado?
- ¿Qué sucedió?
- ¿Qué ha ocurrido?

что случилось?

¿adivina qué pasó?

Что случилось,

Lo que terminó sucediendo fue,

Что случилось, то случилось. Это уже история.

Lo que pasó, pasó. Es historia.

- Что с тобой случилось?
- Что у тебя случилось?

¿Qué te ha pasado?

- Что было, то было.
- Что случилось, то случилось.

- Lo que pasó, pasó.
- Lo que pasó, ya pasó.

- И что случилось потом?
- И что случилось тогда?

¿Y entonces que pasó?

- Скажи мне, что случилось.
- Расскажи мне, что случилось.

Cuéntame qué cosa ha pasado.

- Похоже, что-то случилось.
- Кажется, что-то случилось.

- Parece que pasó algo.
- Parece que ha ocurrido algo.

что случилось, мама

que pasa mamá

Что бы случилось?

¿Qué pasaría?

Интересно, что случилось.

Me pregunto qué pasó.

Эй, что случилось?

¡Eh! ¿Qué ha pasado?

Всё случилось неожиданно.

Todo sucedió de repente.

Как это случилось?

- ¿Cómo ocurrió?
- ¿Cómo sucedió?

Ничего не случилось.

No pasó nada.

Что-то случилось.

Algo sucedió.

Это действительно случилось?

¿Esto ha pasado de verdad?

Что случилось, Салли?

¿Qué ha pasado, Sally?

Что-то случилось?

- ¿Ha sucedido algo?
- ¿Ha pasado algo?

Случилось нечто ужасное.

- Sucedió algo horrible.
- Algo terrible ha sucedido.

Это случилось внезапно.

Pasó de repente.

Это случилось вчера.

- Pasó ayer.
- Ocurrió ayer.

Впервые такое случилось.

Es la primera vez que eso ha pasado.

Случилось самое худшее.

Se dio el peor de los casos.

Где это случилось?

¿Dónde pasó?

Случилось повреждение трубы.

Hubo daños a las tuberías.

Что там случилось?

¿Qué ha pasado ahí?

Когда это случилось?

¿Cuándo ocurrió eso?

Но случилось неожиданное.

Pero sucedió algo inesperado.

Но что случилось?

- Pero ¿qué fue lo que pasó?
- Pero, ¿qué ha pasado?

Случилось нечто невероятное.

Ocurrió algo increíble.

- Во сколько это случилось?
- В котором часу это случилось?

¿A qué hora pasó eso?

- Я расскажу тебе, что случилось.
- Я расскажу вам, что случилось.

Te diré lo que sucedió.

- Как это случилось со мной?
- Как это со мной случилось?

¿Cómo me pasó esto a mí?

- Как это с тобой случилось?
- Как это с вами случилось?

¿Cómo te pasó esto?

- Что случилось с твоей собакой?
- Что случилось с вашей собакой?

¿Qué le ha pasado a tu perro?

- Что случилось с остатками еды?
- Что случилось с остальной едой?

¿Qué pasó con el resto de la comida?

- Интересно, что с ним случилось.
- Интересно, что с ней случилось.

Me pregunto qué le habrá pasado.

- Пожалуйста, скажите нам, что случилось.
- Пожалуйста, скажи нам, что случилось.

- Por favor, dinos qué pasó.
- Cuéntanos lo que pasó, por favor.

- Том рассказал морякам, что случилось.
- Том рассказал матросам, что случилось.

Tom les había dicho a los marineros lo que había ocurrido.

Вот как это случилось.

Déjenme contarles cómo pasó.

Но потом случилось невероятное.

Pero luego sucedió algo asombroso.

Но случилось не это.

Pero eso no fue lo que pasó.

что случилось с нами?

¿Qué nos pasó?

так что же случилось

entonces qué pasó

Что случилось с Каруном?

¿Qué le pasó a Karun?

Так что же случилось?

¿Entonces qué pasó?

Это случилось с ними?

¿Les pasó a ellos?

Но случилось кое-что,

Pero algo sucedió

Это случилось однажды ночью.

Sucedió una noche.

"Что случилось?" - "Машина сломалась".

"¿Qué pasó?" "El carro se descompuso."

Что случилось прошлой ночью?

¿Qué pasó anoche?

Что со мной случилось?

¿Qué me ha pasado?

Всё случилось так быстро.

Todo pasó tan rápido.

Что у тебя случилось?

¿Qué te ha pasado?

Ты знаешь, что случилось?

¿Sabes lo que ha pasado?

Что-то случилось дома?

¿Ocurrió algo en casa?

Что случилось с Томом?

¿Qué le ha pasado a Tom?

Что случилось в автобусе?

¿Qué pasó en el autobús?

- Что случилось?
- Что было?

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué pasó?
- ¿Qué ha pasado?

Скажи мне, что случилось.

- Dime qué ha pasado.
- Dime qué pasó.

Всё случилось слишком быстро.

Ocurrió demasiado rápido.

Что с нами случилось?

¿Qué nos ha pasado?

Что там внизу случилось?

¿Qué pasó allá abajo?

Что случилось с собакой?

¿Qué le pasó al perro?

Что случилось в парке?

¿Qué pasó en el parque?

Том видел, что случилось?

¿Tom vio lo que pasó?

И что случилось потом?

¿Y entonces que pasó?

- Что случилось?
- Что произошло?

- ¿Qué ocurrió?
- ¿Qué sucedió?

Случилось кое-что неожиданное.

Ocurrió algo inesperado.

Это случилось в октябре.

Eso ocurrió en octubre.

Что, они сказали, случилось?

¿Qué dijeron ellos que pasó?

Это случилось совсем недавно.

Sucedió hace muy poco.

«Что случилось?» — «Ключа нет».

"¿Qué pasa?" "No aparecen las llaves."

Случилось кое-что ужасное.

Algo terrible pasó.