Translation of "скамейку" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "скамейку" in a sentence and their spanish translations:

- Сядьте на скамейку.
- Присаживайтесь на скамейку.
- Садитесь на скамейку.
- Садись на скамейку.
- Сядь на скамейку.

Siéntate en la banca.

Присядем на скамейку.

Sentémonos en ese banco.

Она села на скамейку.

- Ella se sentó en el banco.
- Ella estaba sentada en el banco.

- Давай присядем на лавочку.
- Давай сядем на скамейку.
- Давайте сядем на скамейку.

Sentémonos en la banca.

Давайте сядем на ту скамейку.

Sentémonos en ese banco.

Я сел подождать на скамейку.

Esperé sentado en una banca.

Не садитесь на эту скамейку.

No os sentéis en este banco.

Мы сели на скамейку поговорить.

Nosotros nos sentamos sobre un banco a conversar.

- Он и его друг сели на скамейку.
- Они с другом сели на скамейку.

Él y su amigo se sentaron en el banco.

- Зачем ты покрасил скамейку в красный цвет?
- Зачем вы покрасили скамейку в красный цвет?
- Зачем Вы покрасили скамейку в красный цвет?

- ¿Por qué pintaste la banca de rojo?
- ¿Por qué has pintado de rojo el banco?

Мэг и Кен сели на скамейку.

- Meg y Ken se sentaron en la banca.
- Meg y Ken se sentaron en el banco.

Почему ты выкрасил скамейку в красный?

- ¿Por qué pintaste la banca de rojo?
- ¿Por qué has pintado de rojo el banco?

Они сели на скамейку в парке.

Se sentaron en un banco del parque.

Она села на скамейку, тихо напевая старую мелодию.

Ella se sentó en un banco, tatareando en voz baja una vieja tonada.

- Отправляйся, пожалуйста, в банк.
- Отправляйся, будь добр, на скамейку.

Por favor, ve al banco.

Я собираюсь сесть вон на ту скамейку рядом с фонарём.

- Me voy a sentar en aquella banca, al lado de la farola.
- Voy a sentarme en aquel banco, cerca de la farola.

Том зашёл в бар и сел на скамейку рядом с Марией.

Tom entró al bar y se sentó en el banquillo junto a María.

В последнюю минуту небо прояснилось, и теперь бледное осеннее солнце отбрасывало свет на пустую скамейку между двумя тёмными соснами.

El cielo se había despejado en el último minuto y ahora un pálido sol de otoño caía sobre un banco vacío entre dos pinos oscuros.