Translation of "сесть" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "сесть" in a sentence and their spanish translations:

- Хочешь сесть?
- Хотите сесть?

- ¿Quiere sentarse?
- ¿Queréis sentaros?

- Тебе удалось сесть?
- Вам удалось сесть?

¿Pudiste sentarte?

- Нам бы сесть.
- Нам надо бы сесть.

Deberíamos sentarnos.

- Можешь сесть на стул.
- Можете сесть на стул.

Podrías sentarte en la silla.

- Хочешь сесть у окна?
- Хотите сесть у окна?

¿Te querés sentar cerca de la ventana?

- Думаю, вам лучше сесть.
- Думаю, тебе лучше сесть.

Creo que será mejor que te sientes.

- Можно присесть?
- Можно мне сесть?
- Могу я сесть?

- ¿Me puedo sentar?
- ¿Puedo sentarme?

Мы должны сесть.

Debemos sentarnos.

Не хочешь сесть?

¿No querés sentarte?

Куда хочешь сесть?

¿Dónde te quieres sentar?

Ты хочешь сесть?

¿Quieres sentarte?

Попросите Тома сесть.

Dile a Tom que se vaya a sentar.

Том хочет сесть.

Tom quiere sentarse.

Нам негде сесть.

No hay lugar donde sentarnos.

Мне нужно сесть.

Necesito sentarme.

Можешь сесть здесь.

Puedes sentarte aquí.

- Вы можете сесть куда хотите.
- Можешь сесть куда хочешь.

- Puede sentarse donde quiera.
- Puedes sentarte donde quieras.

- Я думаю, вы должны сесть.
- Я думаю, ты должен сесть.
- Я думаю, ты должна сесть.

- Creo que deberías sentarte.
- Creo que deberías tomar asiento.

- Тебе надо сесть и отдохнуть.
- Вам надо сесть и отдохнуть.

Necesitas sentarte y descansar.

Она попросила его сесть.

Ella le pidió que se sentara.

Могу я сесть там?

¿Puedo sentarme ahí?

Можешь сесть со мной.

Puedes sentarte conmigo.

Желательно сесть на поезд.

Es aconsejable tomar el tren.

Она заставила его сесть.

Ella le obligó a sentarse.

Тебе скажут, куда сесть.

Se te dirá dónde sentarte.

Можешь сесть, где хочешь.

Puedes sentarte donde quieras.

- Я должен сесть на первый поезд.
- Я должна сесть на первый поезд.

Debo tomar el primer tren.

- Он помог даме сесть в машину.
- Он помог женщине сесть в машину.

Él le ayudó a la dama a entrar al auto.

- Почему бы вам не сесть здесь?
- Почему бы тебе не сесть здесь?

¿Por qué no te sientas aquí?

- Вам надо сесть на двенадцатый автобус.
- Тебе надо сесть на двенадцатый автобус.

Tiene que coger el autobús número 12.

его убедили сесть в самолет

en realidad estaba convencido de abordar el avión

Тебе нужно только сесть здесь.

Sólo tienes que sentarte aquí.

Тому надо сесть на диету.

Tom tiene que hacer dieta.

Мне надо сесть на диету.

Tengo que hacer una dieta.

Они могут сесть на поезд.

Pueden coger el tren.

Тебе надо сесть и отдохнуть.

Tienes que sentarte y descansar.

- Можно присесть?
- Можно мне сесть?

¿Me puedo sentar?

Я хотел сесть за руль.

- Quería manejar un carro.
- Yo quería conducir.

Можешь сесть рядом со мной.

Puedes sentarte al lado mío.

Я могу сесть на автобус.

Puedo coger el autobús.

Могу я сесть с ней?

¿Puedo sentarme con ella?

Я могу сесть с Томом?

¿Me puedo sentar con Tom?

Я думаю, тебе лучше сесть.

Creo que será mejor que te sientes.

Вы можете сесть, где хотите.

Puede sentarse donde quiera.

Почему бы тебе не сесть?

¿Por qué no te sientas?

Врач посоветовал мне сесть на диету.

El médico me aconsejó que me pusiera a régimen.

Где я могу сесть на автобус?

¿Dónde puedo coger un autobús?

Вы должны сесть на автобус № 5.

- Usted tiene que coger el autobús número 5.
- Tienes que coger el autobús número 5.

Тебе надо сесть на пятый автобус.

Deberías coger el autobús número 5.

Можно мне сесть рядом с тобой?

- ¿Puedo sentarme a tu lado?
- ¿Me puedo sentar a tu lado?

Хочу сесть на эту каменную скамью.

Quiero sentarme en este banco de piedra.

Я могу сесть рядом с Вами?

¿Puedo sentarme a tu lado?

- Мне нужно присесть.
- Мне нужно сесть.

Necesito sentarme.

Нам нужно сесть на тот автобус.

Tenemos que tomar ese autobús.

Вам надо сесть на пятый автобус.

Usted tiene que coger el autobús número 5.

Ты не можешь сесть со мной.

- No puedes sentarte conmigo.
- No te puedes sentar conmigo.
- No podéis sentaros conmigo.
- No os podéis sentar conmigo.
- No puede sentarse conmigo.
- No pueden sentarse conmigo.

Можно мне сесть рядом с ней?

¿Puedo sentarme al lado de ella?

На какой поезд ты хочешь сесть?

¿Qué tren quieres coger?

- Можете сидеть здесь.
- Можете сесть сюда.

Puedes sentarte aquí.

Могу я сесть рядом с вами?

¿Puedo sentarme junto a ti?

Пассажиры должны сесть сейчас на поезд.

Los pasajeros deberían subir al tren ya.

Я попросил Тома сесть за руль.

- Le pedí a Tom que condujera.
- Le pedí a Tom que condujese.

её убедили сесть в машину скорой помощи,

ella está convencida de entrar en la ambulancia

- Куда мне сесть?
- Где я должен сидеть?

¿Dónde debería sentarme?

Если собираешься сесть за руль, не пей.

Si vas a manejar, no bebas.

Где я могу сесть на автобус №7?

¿Dónde puedo tomar el autobús número 7?

Всё, чего мы хотим, — сесть и отдохнуть.

Todo lo que queremos es sentarnos y descansar.

Ты можешь сесть между мной и Мэг.

Te puedes sentar entre Meg y yo.

Не сесть ли нам вместе на диету?

¿Quieres que hagamos dieta juntos?

Как насчёт того, чтобы сесть на диету?

¿Qué tal si te pones a dieta?

Она посоветовала ему сесть на строгую диету.

Ella le aconsejó seguir una dieta estricta.

Том не знал, на какой автобус сесть.

Tom no sabía qué colectivo tomar.

Я не знаю, где сесть на поезд.

No sé dónde tomar el tren.

А сейчас, я попрошу вас просто удобно сесть,

Así que les pediré que se sienten cómodamente,

Хорошо, что мы не успели в нее сесть.

Bueno, mejor saberlo ahora y no estando dentro del carro. 

Я не знал, где мне сесть на автобус.

No sabía dónde tomar el micro.

- Том предложил Мэри стул.
- Том предложил Мэри сесть.

Tom le ofreció un asiento a Mary.

- Можно присесть?
- Можно мне сесть?
- Я могу присесть?

¿Puedo sentarme?

Это тот поезд, на который я должен сесть?

¿Es ése el tren que tengo que tomar?

Если не идёт дождь, можешь сесть на велосипед.

Si no llueve, puedes montar en bicicleta.

Она не смогла уговорить его сесть на лошадь.

Ella no lo pudo convencer de que montara un caballo.

У тебя достаточно времени, чтобы сесть на поезд.

Tenés bastante tiempo para tomar el tren.

- Ты хотел сесть за руль?
- Хочешь за руль?

- ¿Querías conducir?
- ¿Quisiste conducir?

Я вышел раньше, чтобы сесть на первый автобус.

Salí antes, para tomar el primer bus.

Тебе надо сесть на диету, ты слишком толстый.

Tienes que ponerte a dieta porque estás demasiado gordo.

Стоило мне только сесть, как я тут же заснул.

- Tan pronto como me senté, me quedé dormida.
- En cuanto tomé asiento, caí dormido.
- En cuanto me senté, me quedé frita.
- En cuanto me senté, dormí.

Мне надо похудеть, поэтому я собираюсь сесть на диету.

Tengo que perder peso, así que me voy a poner a régimen.