Translation of "связаны" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "связаны" in a sentence and their spanish translations:

- У меня связаны руки.
- У меня руки связаны.

Tengo las manos atadas.

Они связаны с рюмками.

Se conectaron con los vasos.

У меня руки связаны.

Tengo las manos atadas.

У меня связаны руки.

Tengo las manos atadas.

Они связаны кровными узами.

Ellos tienen un lazo sanguíneo.

Как связаны эти трое?

¿Cuál es la relación entre los tres?

- Эти два дела не связаны.
- Эти два дела не связаны между собой.

Los dos casos no están relacionados.

Сейчас у меня связаны руки.

Ahora tengo las manos atadas.

даже не тесно связаны со СМИ

ni siquiera estrechamente relacionado con los medios

Процессы мышления и речи неразрывно связаны.

Los procesos del pensamiento y del habla están indisolublemente vinculados.

Они сказали, что связаны с невестой.

Dijeron que eran parientes de la novia.

Такого рода изменения связаны с долговременной памятью,

Este tipo de cambios están relacionados con la memoria a largo plazo,

я поняла, что все сферы науки связаны.

noté que todos los campos de la ciencia están interconectados.

Трупы были связаны по рукам и ногам.

Los cadáveres estaban amarrados de pies y manos.

Тщеславие и самовлюблённость часто связаны между собой.

La vanidad y la egolatría van a menudo de la mano.

которые уже связаны с эта оригинальная статья

quien ya está vinculado a ese artículo original

которые уже связаны с этим оригинальным постом,

quien ya se vinculó a esa publicación original,

Если они уже связаны с этой статьей,

Si ya se han vinculado al artículo,

Если подумать, все эти проблемы связаны с оторванностью:

Si me paro a pensar en estas cuestiones, existe un problema de desconexión:

поэтому ваши сообщения в блоге должны быть связаны

por lo que las publicaciones de tu blog deben estar relacionadas

как связаны ваши привычные условия жизни с рынком рабства.

cómo algunos de sus estilos de vida están relacionados con la esclavitud.

Только мать и детеныши связаны близкими и долгосрочными узами.

Solo las madres y las crías mantienen lazos cercanos a largo plazo.

могут быть связаны теснее, чем вы могли бы подумать.

pueden estar más conectados de lo que piensas.

Татоэба действительно многоязычна. Все языки связаны друг с другом.

Tatoeba es realmente multilingüe. Todas las lenguas están interconectadas.

которые связаны с этой статьей, вы ударили их все,

quién se vinculó a ese artículo, los golpeas a todos,

Эй, Джон, я заметил тебя связаны с сайтом XYZ.

Hola John, te he notado están enlazando al sitio XYZ.

- Какова связь между политикой и войной?
- Как связаны политика и война?

¿Cuál es la relación entre la política y la guerra?

Привет, Джон, я заметил, что вы связаны к статье, которая ломается

Hola John, noté que estabas vinculado a un artículo que se rompe

Другими словами, если бы мы были связаны с этими телескопами из начальной школы,

En otras palabras, si estuviéramos involucrados con esos telescopios de la escuela primaria,

Существует распространенное мнение, согласно общенациональным опросам в США, что мусульмане связаны с терроризмом.

De acuerdo a una encuesta a nivel nacional en Estados Unidos, prevalece la creencia de que los musulmanes están vinculados al terrorismo.

Теперь я знаю, как шлемовидки связаны с морскими ежами и как осьминог связан со шлемовидками.

Y ahora sé cómo la caracola está conectada con el erizo y el pulpo, con la caracola.

И «Млечный Путь», и «галактика» - это термины, которые на латыни и греческом языке соответственно связаны с молоком.

Tanto "Vía Láctea" como "galaxia" son términos que, en latín y en griego respectivamente, están asociados con la leche.