Translation of "оставила" in French

0.008 sec.

Examples of using "оставила" in a sentence and their french translations:

Она оставила шрамы.

- Elle a laissé des traces.
- Elle a laissé des cicatrices.

Она оставила следы.

Elle a laissé des traces.

- Мама оставила мне сообщение.
- Моя мама оставила мне сообщение.

Ma mère m'a laissé un message.

- Она оставила нас.
- Она нас оставила.
- Она от нас ушла.

- Elle nous a quittés.
- Elle nous a quittées.

Она оставила мне записку.

Elle me laissa une note.

Она оставила билет дома.

- Elle a laissé son billet à la maison.
- Elle a laissé son billet chez elle.
- Elle a laissé son billet chez moi.
- Elle a laissé son billet chez nous.

Она оставила мне ключи.

- Elle m'a laissé les clés.
- Elle m'a laissé les clefs.
- Elle me laissa les clés.
- Elle me laissa les clefs.

Ты оставила утюг включённым.

Tu as laissé le fer à repasser allumé.

Армия оставила город врагу.

L'armée abandonna la ville à l'ennemi.

Мама оставила мне сообщение.

Ma mère m'a laissé un message.

Мэри оставила окно открытым.

Marie a laissé la fenêtre ouverte.

Она оставила окно открытым.

Elle laissa la fenêtre ouverte.

Она оставила окна открытыми.

Elle a laissé les fenêtres ouvertes.

Она ничего не оставила.

Elle n'a rien laissé.

- Мэри оставила сестру, чтобы помыть окна.
- Мэри оставила сестре мыть окна.

Marie a laissé sa sœur nettoyer les vitres.

- Она оставила свой зонт в автобусе.
- Она оставила свой зонтик в автобусе.

Elle a laissé son parapluie dans le bus.

Она оставила надежду стать врачом.

Elle a abandonné l'espoir d'être médecin.

Она оставила последнюю страницу пустой.

Elle a laissé blanche la dernière page.

После ссоры она его оставила.

Après la discussion, elle l'a quitté.

Где она оставила свой чемодан?

Où a-t-elle laissé sa valise ?

Она оставила своему сыну много денег.

Elle a laissé beaucoup d'argent à son fils.

Она оставила сына одного в машине.

Elle a laissé son fils seul dans la voiture.

Она оставила свой зонт в поезде.

Elle a laissé son parapluie dans le train.

Я оставила тебе ужин в духовке.

Je t'ai laissé ton dîner dans le four.

Она оставила свои ключи в машине.

- Elle a laissé ses clés dans la voiture.
- Elle a laissé ses clefs dans la voiture.
- Elle laissa ses clés dans la voiture.
- Elle laissa ses clefs dans la voiture.

Эта ситуация оставила его в недоумении.

La situation l'a laissé perplexe.

Мэри оставила свой зонтик в автобусе.

Marie a laissé son parapluie dans le bus.

Она оставила свой зонт в автобусе.

Elle avait laissé son parapluie dans l'autobus.

Его смерть оставила пустоту в их жизнях.

Sa mort a laissé un vide dans nos vies.

Мэри нарочно здесь свой носовой платок оставила?

Marie a-t-elle laissé son mouchoir ici intentionnellement ?

- Она нас оставила.
- Она от нас ушла.

Elle nous a quittés.

- Я оставил ему сообщение.
- Я оставила ему сообщение.
- Я оставила для него сообщение.
- Я оставил для него сообщение.

Je vous ai laissé un message.

Трагедия Аполлона-1 оставила репутацию НАСА в клочьях.

La tragédie d'Apollo 1 a laissé l'image publique de la NASA en lambeaux.

Она одурачила эту акулу, оставила ее с носом.

Le requin vient de se faire avoir.

Эта трагедия оставила шрам у меня на душе.

La tragédie m'a laissé une blessure morale.

Она так торопилась, что оставила зонтик в поезде.

Elle était tellement pressée, qu'elle laissa son parapluie dans le train.

- Армия оставила город врагу.
- Армия сдала город врагу.

L'armée abandonna la ville à l'ennemi.

- Ты оставил окно открытым.
- Ты оставила окно открытым.

Tu as laissé la fenêtre ouverte.

- Я оставил собаку дома.
- Я оставила собаку дома.

J'ai laissé mon chien à la maison.

- На последней странице Мария написала: "Где я оставила свои очки?"
- На последней странице Мэри написала: "Где я оставила свои очки?"

À la dernière page, Marie a écrit : Où ai-je laissé mes lunettes ?

Я знаю причину, по которой она оставила свою работу.

Je connais la raison pour laquelle elle a démissionné.

- Удача его покинула.
- Удача покинула его.
- Удача его оставила.

La chance l'a quitté.

Он хочет, чтобы она ушла и оставила его в покое.

Il veut qu'elle s'en aille et le laisse tranquille.

- Я оставил свой бумажник дома.
- Я оставила свой бумажник дома.

J'ai laissé mon portefeuille chez moi.

- Я оставил машину в гараже.
- Я оставила машину в гараже.

Il a laissé sa voiture au garage.

- Я оставил твой зонт в автобусе.
- Я оставила твой зонтик в автобусе.

- J'ai laissé ton parapluie dans le bus.
- J'ai laissé ton parapluie dans l'autobus.

Я вспомнила, что оставила свои ключи внутри, после того как закрыла дверь.

Je me suis rappelée que j'avais laissé mes clés à l'intérieur après avoir fermé la porte.

- Я оставил свои ключи на столе.
- Я оставила свои ключи на столе.

J'ai laissé mes clés sur la table.

- Я оставил свой телефон в машине.
- Я оставила свой телефон в машине.

J'ai laissé mon téléphone dans la voiture.

- Я оставил свой ключ в комнате.
- Я оставила свой ключ в комнате.

J'ai laissé ma clé dans ma chambre.

- Я оставил остаток ему и вышел.
- Я оставила остаток ему и вышла.

Je lui ai laissé le reste et suis sorti.

Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.

Une opération sur sa gorge lui a permis de guérir de la pneumonie, mais elle l'a laissé sans voix.

- Кажется, я кое-что оставил в аудитории.
- Кажется, я кое-что оставила в аудитории.

Je pense que j'ai laissé quelque chose dans la salle de classe.

- Я оставил для неё сообщение.
- Я оставила для неё сообщение.
- Я оставил ей сообщение.

Je lui ai laissé un message.

- Ты не оставил мне выбора.
- Вы не оставили мне выбора.
- Ты не оставила мне выбора.

- Tu ne m'as pas laissé le choix.
- Vous ne m'avez pas laissé le choix.

- Боюсь, что я оставил свой паспорт в самолёте.
- Боюсь, что я оставила свой паспорт в самолёте.

Je crains d'avoir laissé mon passeport dans l'avion.

- Ты оставил включённый утюг.
- Ты оставила утюг включённым.
- Ты оставил утюг включённым.
- Вы оставили утюг включённым.

Tu as laissé le fer allumé.

- Я оставил твой зонт в автобусе.
- Я оставила твой зонтик в автобусе.
- Я оставил ваш зонтик в автобусе.

J'ai laissé ton parapluie dans le bus.

- Возможно, она оставила зонтик в автобусе.
- Она могла оставить зонтик в автобусе.
- Она могла забыть зонтик в автобусе.

Il est possible qu'elle ait laissé son parapluie dans le bus.

- Я чуть не оставил зонтик в поезде.
- Я едва не забыл мой зонтик в поезде.
- Я едва не забыла мой зонтик в поезде.
- Я чуть не оставила мой зонтик в поезде.

J'ai failli oublier mon parapluie dans le train.