Translation of "ребёнка" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "ребёнка" in a sentence and their spanish translations:

Убаюкайте ребёнка.

Meza al bebé para dormir.

Ребёнка подташнивает.

El niño tiene ganas de vomitar.

- Уложи ребёнка спать.
- Уложи ребёнка.
- Уложите ребёнка.
- Уложи малыша.
- Уложите малыша.

Duerme el bebé.

- Уложите ребёнка спать.
- Уложи ребёнка в постель.
- Уложите ребёнка в постель.

Lleva al niño a la cama.

- Как назовёте ребёнка?
- Как будут звать ребёнка?

¿Qué nombre se le pondrá al niño?

- Она бросила своего ребёнка.
- Она оставила своего ребёнка.

Abandonó a su bebé.

- Осторожно, не разбуди ребёнка.
- Осторожно, не разбудите ребёнка.

Ten cuidado de no despertar a la bebé.

Шум испугал ребёнка.

El ruido asustó al bebé.

Она купает ребёнка.

- Ella le está dando un baño a la bebé.
- Ella está bañando al bebé.

Слёзы — оружие ребёнка.

Las lágrimas son las armas de un niño.

Мы усыновили ребёнка.

Adoptamos a un niño.

Женщина обняла ребёнка.

La mujer abrazó al bebé.

Я жду ребёнка.

Espero un niño.

Она ждёт ребёнка.

- Ella está esperando un bebé.
- Ella está esperando un hijo.

Ребёнка зовут Том.

El bebé se llama Tom.

Врач обследовал ребёнка.

El doctor examinó al bebé.

Мать поцеловала ребёнка.

La madre besó al niño.

Уложи ребёнка спать.

Duerme al niño.

Мать искупала ребёнка.

La madre bañó al bebé.

Мы ждём ребёнка.

Estamos esperando un bebé.

Врач осмотрел ребёнка.

El doctor examinó al bebé.

Как звали ребёнка?

¿Cómo era que se llamaba el niño?

- Я кормлю своего ребёнка грудью.
- Я кормлю ребёнка грудью.

Estoy amamantando a mi bebé.

- Мы смотрим на этого ребёнка.
- Мы посмотрели на этого ребёнка.

Miramos a ese niño.

которые формируют язык ребёнка.

que desarrollan el lenguaje infantil.

отвечает на вопросы ребёнка,

para responder las preguntas de sus niños,

5 мая - День ребёнка.

El 5 de Mayo es el día del niño.

Она родила здорового ребёнка.

Ella parió un bebé sano.

Не порть своего ребёнка.

- No malcríes a tu hijo.
- No mimes a tu hijo.

Мэри кормит ребёнка грудью.

Mary está dándole pecho a su bebé.

Она боялась разбудить ребёнка.

Ella temía despertar al bebé.

Оставь ребёнка в колыбели.

- Deje al bebé en la cuna.
- Deja al bebé en la cuna.

У ребёнка острый слух.

El niño tiene un oído agudo.

Родители назвали ребёнка Акира.

Los padres llamaron a su bebé Akira.

Полицейский спас тонущего ребёнка.

El policía salvó al niño de ahogarse.

Оба ребёнка были наказаны.

Ambos niños fueron castigados.

У ребёнка была температура.

El niño tenía fiebre.

Полиция искала пропавшего ребёнка.

La policía buscó al niño desaparecido.

Не буди спящего ребёнка.

No despiertes al niño que duerme.

У меня три ребёнка.

Tengo tres niños.

Мэри ощутила движение ребёнка.

María sintió al bebé moverse.

Большая собака испугала ребёнка.

El gran perro asustó al bebé.

Она бросила своего ребёнка.

Ella abandonó a su hijo.

Убери ребёнка от костра!

¡Aleja al niño del fuego!

Она добилась улыбки ребёнка.

Ella consiguió sacarle una sonrisa al bebé.

Мать этого ребёнка - диктор.

La madre de ese niño es una locutora.

Все искали пропавшего ребёнка.

Todos estaban buscando al niño desaparecido.

Того ребёнка отругал учитель.

El profesor regañó a ese niño.

- Я должен уложить ребёнка в постель.
- Я должен уложить ребёнка в кровать.
- Я должен уложить ребёнка спать.

Tengo que meter al niño en la cama.

- У ребёнка очень большая голова.
- У того ребёнка очень большая голова.

Ese chico tiene la cabeza muy grande.

- У ребёнка течёт кровь из носа.
- У ребёнка идёт из носа кровь.

- La nariz del niño está sangrando.
- Al niño le sangra la nariz.

- Ребёнка звали Том.
- Ребёнка звали Томом.
- Малыша звали Том.
- Малыша звали Томом.

El nombre del bebé era Tomás.

Моя жена хочет усыновить ребёнка.

Mi esposa quiere adoptar a un niño.

Вы научитесь любить вашего ребёнка.

- Usted aprenderá a amar a su bebé.
- Aprenderéis a amar a vuestro bebé.

Моя жена хотела усыновить ребёнка.

Mi esposa quería adoptar un niño.

Ты ответственен за смерть ребёнка.

Tú eres responsable por la muerte del niño.

У меня только два ребёнка.

Solo tengo dos hijos.

Этого ребёнка приняли в школу.

Ese chico fue admitido en la escuela.

Они все искали пропавшего ребёнка.

Todos buscaron al niño perdido.

Тихо, а то ребёнка разбудишь.

Estate callado o despertarás al bebé.

Она несла ребёнка на спине.

Ella cargaba al bebé en su espalda.

Мария кормит своего ребёнка грудью.

María le está dando el pecho a su bebé.

Собака внезапно напала на ребёнка.

El perro atacó repentinamente al niño.

Он спас ребёнка из огня.

Él rescató al niño del fuego.

Мэри держала ребёнка на руках.

María sostenía al bebé en sus brazos.

Шэрон узнала, что ждёт ребёнка.

Sharon descubrió que tendría un bebé.

Они назвали своего ребёнка Джейн.

Ellos llamaron a su bebé Jane.

Ты всерьёз думаешь завести ребёнка?

¿Estás pensando seriamente en tener un bebé?

Том и Мэри ждут ребёнка.

- Tom y Mary esperan un bebé.
- Tom y Mary están esperando un bebé.

Семье сообщили о смерти ребёнка.

La familia fue informada de la muerte del niño.

Не спускай глаз с ребёнка.

Debes ponerle ojo al niño.

Ты не хочешь ещё ребёнка?

¿No quieres otro hijo?

- Я хочу назвать ребёнка в Вашу честь.
- Я хочу назвать ребёнка в твою честь.

Quiero ponerle tu nombre al bebé.

и сразу за ним — раненого ребёнка.

pero ve a su hijo herido inmediatamente después.

или ребёнка, который хочет перебежать дорогу.

o quizá un niño está a punto de cruzar la calle.

чипом дисплея размером с ноготь ребёнка.

un chip de pantalla del tamaño de la uña de un niño.