Translation of "самыми" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "самыми" in a sentence and their spanish translations:

даже с самыми яростными оппонентами.

incluso con mis peores enemigos.

поделиться самыми тяжёлыми моментами своей жизни

y contar algunas de las historias más duras de su vida,

Он общается с самыми разными людьми.

Él se codea con todo tipo de gente.

Наиболее короткие комментарии часто являются самыми полезными.

Los comentarios más cortos son con frecuencia los más útiles.

Какие ругательства являются самыми распространёнными в Голландии?

¿Cuáles son las groserías más usadas en el holandés?

Том сделал это с самыми лучшими намерениями.

Tom lo hizo con las mejores intenciones.

В джунглях я понял, что маленькие существа бывают самыми смертоносными.

Aprendí que, en la jungla, las cosas más pequeñas... ...suelen ser las más mortales.

но и с некоторыми самыми смертельно опасными животными и рептилиями.

sino también a algunos de los animales y reptiles más mortíferos que hay.

Зрение и слух всегда считались самыми важными видами восприятия действительности.

La visión y la audición siempre fueron considerados los sentidos más importantes.

они будут самыми высокими качество электронной почты, которое вы получаете

ellos serán los más altos la calidad de los correos electrónicos que obtienes

Вы также будете иметь дело с самыми смертоносными  животными и рептилиями.

sino también a algunos de los animales y reptiles más mortíferos que hay.

Песня закончилась печальнейшими стихами, на самом деле, самыми печальными стихами, которые я слышал.

La canción terminó con unos versos tristísimos, de hecho, los versos más tristes que he oído.

Самые красивые в мире вещи являются и самыми бесполезными, например, обыкновенные павлины и лилии.

Las cosas más bellas en el mundo son las más inútiles; por ejemplo los pavos reales y los lirios.

Вы говорите, что он - трудоголик, но вы знаете, есть люди, которые чувствуют себя самыми счастливыми, когда они работают.

Tú dices que es adicto al trabajo, pero sabes que hay personas que son más felices cuando trabajan.

Просто поразительно, что иранцы, которым ислам навязали арабы, завоевав их, стали его самыми ярыми последователями — до такой степени, что стали преследовать последователей зороастризма, хотя это религия их собственных предков. Похоже на стокгольмский синдром в масштабе целого народа.

Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.