Translation of "простил" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "простил" in a sentence and their spanish translations:

- Я тебя простил.
- Я вас простил.

Te he perdonado.

Том простил Мэри.

Tom perdonó a Mary.

Том меня простил.

- Tom me ha perdonado.
- Tom me perdonó.

Он нас простил.

Nos perdonó.

- Думаешь, он бы меня простил?
- Думаете, он бы меня простил?

¿Crees que me perdonaría?

Я её уже простил.

A ella ya la perdoné.

Том всё простил Мэри.

Tom ha perdonado a Mary por todo.

Я думал, Том простил Мэри.

Pensaba que Tomás había perdonado a María.

- Том так никогда и не простил меня.
- Том меня так и не простил.

Tom nunca me perdonó.

Том так и не простил Мэри.

Tom nunca perdonó a Mary.

Профессор Гомес не простил мою ошибку.

El profesor Gómez no perdonó mi error.

Я молился, чтобы отец меня простил.

Recé para que mi padre me perdonara.

- Ты простил Тома?
- Ты простила Тома?

¿Has perdonado a Tom?

Я молюсь, чтобы Бог меня простил.

Rezo para que Dios me perdone.

Она хочет, чтобы я тебя простил.

Ella quiere que yo te perdone.

Он попросил меня, чтобы я его простил.

Él me pidió que le perdonara.

Том так никогда и не простил меня.

Tom nunca me perdonó.

Я не простил ни тебя, ни Марию.

No he perdonado ni a ti ni a Maria.

Бассам даже простил солдата, который убил его дочь.

Bassam llegó incluso a perdonar al soldado que mató a su hija.

Во всяком случае, я тебя уже полностью простил.

De todos modos, estás totalmente perdonado.

- Ты бы меня простил?
- Вы бы меня простили?

¿Me perdonarías?

Если бы он сказал мне правду, я бы его простил.

Si me hubiera dicho la verdad, lo habría perdonado.

- Она хочет, чтобы я тебя простил.
- Она хочет, чтобы я тебя простила.

Ella quiere que yo te perdone.

- Я дал Тому ещё один шанс.
- На этот раз я Тома простил.

Le di otra oportunidad a Tom.

Он так и не простил меня за то, что я ему сказал.

Él nunca me perdonó por lo que le dije.

- Я дал ей ещё один шанс.
- На этот раз я её простил.

- Le dí otra oportunidad a ella.
- Yo le di otra oportunidad a ella.

генерал Бессьер помог разоблачить его неумелое распоряжение бюджетом… чего Ланн ему так и не простил.

general Bessières ayudó a exponer su mala gestión del presupuesto ... por lo que Lannes nunca lo perdonó.

- Ты до сих пор не простил меня, так ведь?
- Вы ведь так и не простили меня, да?
- Ты до сих пор меня не простила, не правда ли?

Jamás me perdonaste, ¿no es así?