Translation of "получится" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "получится" in a sentence and their spanish translations:

- Надеюсь, у тебя получится.
- Надеюсь, у вас получится.

- Espero que tenga éxito.
- Espero que tú lo logres.

- Думаете, у Тома получится?
- Думаешь, у Тома получится?

¿Crees que Tom tendrá éxito?

Ничего не получится.

Esto no va a funcionar.

- Ты можешь сделать это.
- У тебя получится.
- У вас получится.

- Puedes hacerlo.
- Podéis hacerlo.

у них всё получится.

podrán hacerlo.

У Тома наверняка получится.

Tom tendrá éxito con seguridad.

У нас не получится.

Fracasaremos.

У нас всё получится.

Venceremos.

- Я не думал, что у тебя получится.
- Я не думал, что у вас получится.
- Не думал, что у тебя получится.
- Не думал, что у вас получится.

- No pensaba que ibas a llegar.
- No creí que lo conseguirías.

Ото льва убежать не получится...

No debo tratar de sobrepasar a un león...

У нас никогда не получится.

Nunca lo conseguiremos.

- Это работает?
- А так получится?

- ¿Funciona?
- ¿Funciona eso?

Не сдавайся, если не получится.

No te rindas si fracasas.

- Я смогу?
- У меня получится?

- ¿Lo lograré?
- ¿Lo conseguiré?

У неё никогда не получится.

Ella nunca lo hará.

Я думаю, у него получится.

Creo que él lo conseguirá.

У него вряд ли получится.

Probablemente no lo logrará.

У них ничего не получится.

Ellos no tendrán éxito.

- Думаю, у неё всё получится.
- Думаю, у неё получится.
- Думаю, ей это удастся.

Creo que él triunfará.

- Я не думал, что у тебя получится.
- Не думал, что у тебя получится.

No creí que lo conseguirías.

- Может быть, вы добьётесь успеха.
- Может быть, ты добьёшься успеха.
- Возможно, у вас получится.
- Возможно, у тебя получится.
- Возможно, у Вас получится.

Tal vez lo logres.

- Не сомневаюсь, у него всё получится.
- Я не сомневаюсь, что у него всё получится.

No me cabe duda de que lo conseguirá.

- Я надеюсь, что у него получится.
- Надеюсь, он преуспеет.
- Надеюсь, у него всё получится.

Espero que tenga éxito.

Но с одной ничего не получится.

Pero esta... no funcionó.

Получится ли у меня их размотать?

¿Podría desenredarlos alguna vez?

получится около 1 000 таких квадратов.

obtendrían unos 1000 cuadrados.

Что, если у него не получится?

¿Qué pasa si fracasa?

Если не получится, попробую ещё раз.

Si fallo, debería tratar nuevamente.

Что, если у меня не получится?

¿Qué ocurrirá si fallo?

- Так не получится!
- Это не сработает!

¡No va a funcionar!

у нас получится что-то такое.

Mercator, acabaremos con esto.

Здесь не получится поиграть в бейсбол.

Aquí no se puede jugar al béisbol.

Хотя, может, у вас получится отличное селфи.

aunque sería un selfie realmente fantástico.

Возьмём 369, прибавим к свету. Что получится?

Tomo el 369 sumado a la luz. ¿Va a ser eso?

Нет, я смогу. В следующий раз получится.

No, no pude alcanzarlo. Quizás la próxima vez.

Мы хотели посмотреть, что у нас получится.

Queríamos ver qué tal podríamos hacerlo.

Отними два от десяти, и получится восемь.

Resta dos a diez y el resultado es ocho.

Если из десяти вычесть два, получится восемь.

Si a diez le restas dos, el resultado es ocho.

- Это не будет работать.
- Ничего не получится.

No servirá.

Если от десяти отнять четыре, получится шесть.

Si a diez le quitas cuatro, entonces, te quedan seis.

Надеюсь, что из нас получится отличная команда.

Espero que formemos un buen equipo.

Если сложить три и четыре, получится семь.

Si sumas tres y cuatro, te da siete.

- Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
- Если получится, я хочу отправиться в кругосветное путешествие.

Quiero ir a un viaje alrededor del mundo, si es posible.

- Уверен, что у него получится.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что у него получится.

- Estoy seguro de que triunfará.
- Estoy seguro de que va a tener éxito.
- Estoy seguro de que él tendrá éxito.

но сомневаетесь, что у вас получится, и бездействуете.

pero no están seguros de que puedan lograrlo y se echan para atrás.

Но если не попытаться, никогда ничего не получится.

Pero el que no arriesga, no gana.

Мы посадим его сюда, если у нас получится.

Intentaremos esto para ver si funciona y para atraparla.

Если скрестить лошадь с ослом, то получится мул.

Si cruzas un caballo con un asno sale una mula.

- Надеюсь, он преуспеет.
- Надеюсь, у него всё получится.

Espero que tenga éxito.

- Надеюсь, у тебя получится.
- Надеюсь, тебе это удастся.

Espero que tú lo logres.

В преклонном возрасте устроиться на работу не получится.

Encontrar trabajo cuando se es anciano no será posible.

Если девяносто разделить на три, то получится тридцать.

- Noventa dividido tres son treinta.
- Si divides noventa entre tres, sale treinta.

Я думаю, у тебя не получится это сделать.

- Pienso que no serás capaz de hacerlo.
- Creo que no podrás hacerlo.

Есть небольшая надежда, что у него всё получится.

Hay una pequeña esperanza de que él tenga éxito.

Если смешать синий цвет с красным, получится пурпурный.

Si mezclás azul y rojo, el resultado es púrpura.

У нас, наверное, не получится закончить это сегодня.

Probablemente no conseguiremos terminar eso hoy.

- У тебя ничего не выйдет!
- У вас ничего не выйдет!
- У тебя ничего не получится!
- У вас ничего не получится!

¡No vas a poder!

- Я надеюсь, вы преуспеете.
- Я очень надеюсь, что у тебя всё получится.
- Я очень надеюсь, что у вас всё получится.

Espero que tú lo logres.

но я не сильно верю, что у меня получится».

pero no creo que pueda hacerlo".

Мне идти еще 100 метров, у меня не получится.

Aún me quedan 100 m. No hay modo de que lo logre.

Если не получится, он станет трапезой, а не любовником.

Si no lo hace bien, será comida, no pareja.

мы не можем знать, что из этого получится, но

no podemos saber qué sale de esto pero

- Ничего не получится.
- Это не сработает!
- Ничего не выйдет.

Eso no va a funcionar.

- Вместе мы сможем сделать это!
- Сообща у нас получится!

¡Juntos lo podemos hacer!

Ты должен продолжать пытаться, пока у тебя не получится.

Debes seguir intentando hasta que lo consigas.

- Я думаю, у него получится.
- Думаю, ему это удастся.

Creo que él lo conseguirá.

Все еще нужно пройти сотню метров, у меня не получится.

Aún me quedan 100 m. No hay modo de que lo logre.

У тебя получится! Давай, попробуй. Я буду рядом с тобой.

- ¡Tú puedes hacerlo! ¡Vamos! Yo te apoyo.
- ¡Tú puedes hacerlo! ¡Vamos! Yo confió en ti.
- ¡Puedes hacerlo! ¡Ve a por ello! Cuentas con todo mi apoyo.
- ¡Puedes hacerlo! ¡Ve a por ello! Cuenta conmigo.

- Если мы поспешим, то успеем.
- Если поторопимся — у нас получится.

Si nos damos prisa, lo lograremos.

- У неё ничего не получится.
- У неё ничего не выйдет.

Ella no lo conseguirá.

- У них ничего не выйдет.
- У них ничего не получится.

- Ellos no lo harán.
- Ellos no lo conseguirán.
- Ellos no van a tener éxito.

- Только так ты преуспеешь.
- Только так у тебя всё получится.

Sólo así tendrás éxito.

- У вас ничего не получится.
- У вас ничего не выйдет.

Fracasaréis.

Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?

¿Sabías tú que si mezclas la pintura roja y azul obtendrás púrpura?

- Я уверен в его успехе.
- Я уверена, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что он достигнет успеха.
- Уверен, что у него получится.
- Уверена, что у него получится.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверена в его успехе.
- Я уверен, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

Estoy seguro de que él tendrá éxito.

- Я уверен, что он достигнет успеха.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

Estoy seguro de que triunfará.

- Я верю, что вы добьётесь успеха.
- Я верю, что у тебя всё получится.
- Я верю, что у вас всё получится.
- Я верю, что ты добьёшься успеха.

Creo que tendrás éxito.

Не переживайте, в следующий раз у нас получится. Мы выучили хороший урок.

No se preocupen. Lo lograremos la próxima vez. Aprendimos una lección.

Если я прочитаю эту книгу еще раз, получится, что я прочитал ее трижды.

Si leo este libro otra vez, lo habré leído tres veces.

- Рано или поздно мы это сделаем.
- Рано или поздно у нас это получится.

Tarde o temprano lo lograremos.

- Не думаю, что смогу это сделать.
- Не думаю, что у меня получится это сделать.

No creo que pueda hacerlo.

- Если девяносто разделить на три, то получится тридцать.
- Девяносто разделить на три будет тридцать.

Noventa dividido tres son treinta.

- Посмотрим, получится ли у нас открыть эту дверь.
- Посмотрим, удастся ли нам открыть эту дверь.

Veamos si podemos abrir esta puerta.

Если мы возьмём Землю в качестве точки наблюдения, то получится, что это Солнце вращается вокруг неё.

Si tomamos a la Tierra como referencia, es el Sol que gira a su alrededor.

- Я ведь тебе сказал, что это не будет работать.
- Я говорил тебе, что так не получится.

Te dije que no funcionaría.

- Будем реалистами: это невозможно. У нас никогда не получится.
- Будем реалистами: это невозможно. У нас ничего не выйдет.

Aceptémoslo, es imposible. Nunca lo vamos a lograr.

- Что-то подсказывает мне, что у Тома всё получится.
- Что-то мне подсказывает, что у Тома всё будет в порядке.

Algo me dice que Tom estará bien.