Translation of "планируешь" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "планируешь" in a sentence and their spanish translations:

Что планируешь делать?

¿Qué planeas hacer?

Когда ты планируешь начать?

¿Cuándo planeas empezar?

- Что ты собираешься делать?
- Что планируешь делать?
- Что ты планируешь делать?

¿Qué planeas hacer?

Ты планируешь поехать за границу?

¿Tienes previsto ir al extranjero?

Как долго ты планируешь оставаться здесь?

¿Cuánto tiempo piensas quedarte aquí?

Чем планируешь заняться в это воскресенье?

¿Qué tienes pensado hacer este domingo?

Что ты планируешь делать этим летом?

- ¿Qué planeas hacer este verano?
- ¿Qué planeáis hacer este verano?
- ¿Qué planea hacer este verano?
- ¿Qué planean hacer este verano?

То, что ты планируешь делать, опасно.

Lo que planeas hacer es peligroso.

- Что ты собираешься делать?
- Что планируешь делать?

¿Qué planeas hacer?

- Когда собираешься начать?
- Когда ты планируешь начать?

¿Cuándo planeas empezar?

Что ты планируешь делать, когда это закончится?

¿Qué tienes planeado para cuando esto se acabe?

- Когда вы планируете начать?
- Когда ты планируешь начать?

¿Cuándo planeas empezar?

- Что ты планируешь продавать?
- Что вы планируете продавать?

¿Qué esperas vender?

- Как долго вы планируете остаться?
- Как долго ты планируешь остаться?
- Как долго вы планируете здесь пробыть?
- Как долго ты планируешь здесь пробыть?

¿Cuánto tiempo tienes pensado quedarte?

- Вы планируете поехать за границу?
- Ты планируешь поехать за границу?

- ¿Tienes previsto ir al extranjero?
- ¿Tienes pensado ir al extranjero?

- Сколько ещё ты планируешь ждать?
- Сколько ещё вы планируете ждать?

- ¿Cuánto tiempo más pretendes esperar?
- ¿Cuánto tiempo más planeáis esperar?

- Что вы планируете делать с деньгами?
- Что ты планируешь делать с деньгами?

¿Qué planeas hacer con el dinero?

- Сколько времени ты планируешь здесь пробыть?
- Сколько времени вы планируете здесь пробыть?

¿Cuánto tiempo piensas estar aquí?

- Мне нужно знать, планируешь ли ты прийти.
- Мне надо знать, планируете ли вы прийти.

Necesito saber si planeas venir.

- Мне нужно знать, что ты планируешь делать.
- Мне нужно знать, что вы планируете делать.

Necesito saber qué planeas hacer.

- Вы планируете куда-нибудь поехать этим летом?
- Ты планируешь куда-нибудь поехать этим летом?

¿Vas a ir a algún lado este verano?

- Сколько стоит та машина, которую ты планируешь купить?
- Сколько стоит машина, которую вы планируете купить?

- ¿Cuánto cuesta el coche que tienes previsto comprar?
- ¿Qué tanto cuesta el carro que planeas comprar?

- Что ты собираешься делать, когда всё это закончится?
- Что ты планируешь делать, когда это закончится?

¿Qué tienes planeado para cuando esto se acabe?

- Что собираешься делать вечером?
- Что собираетесь делать вечером?
- Что планируете делать вечером?
- Что планируешь делать вечером?

¿Qué plan tienes para esta noche?

- Скажи мне, с кем ты собираешься ехать в Бостон.
- Скажи мне, с кем ты планируешь ехать в Бостон.

Dime con quién planeas ir a Boston.

- Ты всё ещё планируешь вернуться в Бостон?
- Вы всё ещё планируете вернуться в Бостон?
- Ты всё ещё думаешь вернуться в Бостон?

- ¿Todavía estás planeando volver a Boston?
- ¿Piensas volver a Boston todavía?