Translation of "Чем" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Чем" in a sentence and their spanish translations:

- Чем играете?
- С чем играете?

¿Con qué estás jugando?

- Чем тебя ударили?
- Чем тебя били?

¿Qué te ha golpeado?

- Чем Вас ударили?
- Чем они тебя ударили?
- Чем они Вас ударили?
- Чем они тебя били?
- Чем они Вас били?
- Чем они вас били?

- ¿Con qué te golpearon?
- ¿Con qué os golpearon?
- ¿Con qué le golpearon?
- ¿Con qué les golpearon?

- Над чем Вы работаете?
- Над чем работаешь?
- Над чем ты работаешь?
- Над чем вы работаете?

¿En qué estás trabajando?

- Мой больше, чем твой.
- Моя больше, чем твоя.
- Моё больше, чем твоё.
- Мой больше, чем ваш.
- Моя больше, чем ваша.
- Моё больше, чем ваше.

El mío es más grande que el tuyo.

Чем занята?

¿Con qué estás ocupada?

Чем занимаешься?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué es lo que haces?

Занят чем?

¿Ocupado con qué?

чем инженер.

que el ingeniero.

- Я более чем довольна.
- Я более чем доволен.
- Я более чем счастлива.
- Я более чем счастлив.

- Soy más que feliz.
- Estoy más que feliz.

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

¡Piensa antes de actuar!

- Ты больше чем друг.
- Вы больше чем друг.
- Ты больше чем подруга.
- Вы больше чем подруга.

- Eres más que una amiga.
- Eres más que un amigo.

- Более чем достаточно.
- Этого более чем достаточно.

Es más que suficiente.

- Лучше, чем ничего.
- Это лучше, чем ничего.

Es mejor que nada.

- Чем занимается её отец?
- Чем занимается его отец?
- Чем занимается Ваш отец?

¿Qué hace su padre?

- Чем хотите вечером заняться?
- Чем хочешь вечером заняться?
- Чем хотите заняться сегодня вечером?
- Чем хочешь заняться сегодня вечером?

¿Qué querés hacer esta noche?

- Я помогу тебе, чем смогу.
- Я помогу вам, чем смогу.
- Чем смогу, помогу.

Te ayudaré tanto como pueda.

- Легче сказать, чем сделать.
- Проще сказать, чем сделать.

Es más fácil decirlo que hacerlo.

- Чем ты её открыла?
- Чем ты его открыла?

- ¿Con qué lo abriste?
- ¿Con qué lo habéis abierto?

- Не о чем беспокоиться.
- Беспокоиться не о чем.

No hay nada de qué preocuparse.

- Я помогу тебе, чем смогу.
- Чем смогу, помогу.

Te ayudaré tanto como pueda.

- Чем я это заслужила?
- Чем я это заслужил?

¿Qué hice para merecer esto?

- Взлетать проще, чем приземляться.
- Взлетать легче, чем садиться.

- Despegar es más fácil que aterrizar.
- Es más fácil despegar que aterrizar.

- Думай, прежде чем говорить.
- Думайте, прежде чем говорить.

Trabaja el cerebro antes que la lengua.

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!

¡Piensa antes de actuar!

- Думай, прежде чем делать!
- Думайте, прежде чем делать!

Reflexiona antes de actuar.

- Займись чем-нибудь полезным.
- Займитесь чем-нибудь полезным.

Hazte útil.

- Лучше поздно, чем никогда.
- Лучше позже, чем никогда.

Más vale tarde que nunca.

- Он меньше, чем Токио.
- Она меньше, чем Токио.

Es más pequeño que Tokio.

- Кстати, чем вы занимаетесь?
- Кстати, чем ты занимаешься?

Por cierto, ¿a qué te dedicas?

чем мы думаем.

de lo que pensamos.

Чем-то новым.

algo nuevo.

чем с женщинами.

con compañía masculina que femenina.

чем проще соотношение,

cuanto más simple el ratio,

Раньше чем луна

Antes que la luna

чем Гарри-англичанин,

a diferencia del Harry inglés,

Чем питаются киты?

¿Qué comen las ballenas?

Чем сейчас занимаешься?

¿En qué estás ahora?

Над чем работаешь?

¿En qué estás trabajando?

Чем он занимается?

- ¿A qué se dedica?
- ¿A qué se dedica él?

Чем питаются чайки?

¿Qué comen las gaviotas?

Чем она обеспокоена?

¿Qué la preocupa?

Чем могу служить?

¿Cómo puedo servirle?

Чем это пахнет?

¿Eso a qué huele?

Чем ты занимался?

¿Qué estabas haciendo?

Лучше, чем ничего.

Es mejor que nada.

В чем проблема?

¿Dónde está el problema?

Чем они занимаются?

¿Qué están haciendo?

россиян, чем украинцев.

rusas que ucranianas.

Чем это кончится?

¿Cómo terminará?

Чем это вызвано?

¿Qué lo causó?

Чем питаются пчёлы?

¿De qué se alimentan las abejas?

чем ваш конкурс.

que tu competencia

чем сама Квора.

que Quora en sí.

чем большинство людей.

que la mayoría de las personas.

чем все остальные,

que todos los demás que hay,

- Чем мне покормить свою собаку?
- Чем мне кормить свою собаку?
- Чем мне покормить своего пса?
- Чем мне кормить своего пса?

¿Qué debería darle de comer a mi perro?

- Тебе есть чем писать?
- У тебя есть чем писать?

¿Tienes algo con qué escribir?

- Это труднее, чем ты думаешь.
- Это сложнее, чем ты думаешь.
- Это сложнее, чем вы думаете.

Es más difícil de lo que crees.

- Чем ты еще хочешь заняться?
- Чем ещё ты хочешь заняться?
- Чем ещё вы хотите заняться?

¿Qué más quieres hacer?

- Школа находится дальше, чем вокзал.
- Школа находится дальше, чем станция.

La escuela está más lejos que la estación.

- Ты сделал более чем достаточно.
- Вы сделали более чем достаточно.

Has hecho más que suficiente.

- Прежде чем отвечать, подними руку.
- Поднимите руку, прежде чем отвечать.

Levanta la mano antes de responder.

- Это труднее, чем ты думаешь.
- Это сложнее, чем ты думаешь.

- Es más difícil de lo que pensás.
- Es más difícil de lo que piensas.

- Она умнее, чем ты думаешь.
- Она умнее, чем вы думаете.

- Ella es más inteligente de lo que crees.
- Ella es más inteligente de lo que creéis.

- Положение хуже, чем я думал.
- Ситуация хуже, чем я думал.

La situación es peor de lo que pensaba.

- Дети умнее, чем вы думаете.
- Дети умнее, чем ты думаешь.

- Los niños son más listos de lo que piensas.
- Los niños son más inteligentes de lo que piensan.
- Los niños son más inteligentes de lo que uno piensa.

- Кошки умнее, чем ты думаешь.
- Кошки сообразительнее, чем тебе кажется.

Los gatos son más listos de lo que piensas.

- Этот банк лучше, чем тот.
- Эта скамейка лучше, чем та.

Este banco es mejor que aquel.

- Чем ты хочешь сейчас заняться?
- Чем вы хотите сейчас заняться?

¿Qué quieres hacer ahora?

- Исправление бывает сложнее, чем написание.
- Исправлять порой сложнее, чем писать.

A veces corregir es más difícil que escribir.

- Ситуация хуже, чем мы предполагали.
- Ситуация хуже, чем мы думали.

La situación es peor de lo que creíamos.

Я люблю тебя больше, чем вчера, и меньше, чем завтра.

Te amo más que ayer y menos que mañana.

- Было сложнее, чем я думал.
- Было труднее, чем я думал.

Fue más difícil de lo que yo pensaba.

- Серебро менее ценное, чем золото.
- Серебро ценится меньше, чем золото.

La plata es menos valiosa que el oro.

- Том моложе, чем ты думаешь.
- Том моложе, чем вы думаете.

Tom es más joven de lo que piensas.

- Он красивее, чем ты думаешь.
- Он красивее, чем вы думаете.

Es más guapo de lo que piensas.

- Чем я могу Вам помочь?
- Чем я могу вам помочь?

¿En qué puedo ayudarle?

- Чем бы ты хотел заняться?
- Чем бы вы хотели заняться?

- ¿Qué te gustaría hacer?
- ¿Qué querrías hacer?

- Не трать больше, чем зарабатываешь.
- Не тратьте больше, чем зарабатываете.

- No gastes más de lo que ganas.
- No gastes más de lo que ganes.

- Погода сегодня хуже, чем вчера.
- Сегодня погода хуже, чем вчера.

Hoy el clima está peor que ayer.

- Он помедлил, прежде чем ответить.
- Он поколебался, прежде чем ответить.

Él dudó antes de responder.

Прежде чем перейти улицу,

Tenías que cruzar en las esquinas

гораздо интенсивнее, чем негативные:

son mucho más intensas que las reacciones negativas tras el sexo;