Translation of "открыта" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "открыта" in a sentence and their spanish translations:

- Дверь сейчас открыта.
- Сейчас дверь открыта.

La puerta está abierta ahora.

Дверь открыта.

La puerta está abierta.

Клетка открыта.

La jaula está abierta.

- Твоя сумочка открыта.
- У тебя сумочка открыта.
- У Вас сумочка открыта.

Tu cartera está abierta.

- Дверь иногда открыта.
- Дверь иногда бывает открыта.

La puerta está a veces abierta.

Дверь была открыта?

¿La puerta estaba abierta?

Дверь была открыта.

La puerta estaba abierta.

Она была открыта.

Ella estaba abierta.

Выставка уже открыта.

- La exposición ya está abierta.
- La exhibición ya está abierta.

Дверь Тома открыта.

La puerta de Tomás está abierta.

Почему дверь открыта?

¿Por qué la puerta está abierta?

Наша дверь открыта.

Nuestra puerta está abierta.

Твоя сумочка открыта.

Tu cartera está abierta.

- Дверь сейчас открыта.
- Дверь открыта в данный момент.
- Дверь сейчас распахнута.
- Сейчас дверь открыта.

La puerta está abierta ahora.

- Войдите, дверь отрыта.
- Входи, дверь открыта.
- Входите, дверь открыта.

Entra, la puerta está abierta.

- Эта коллекция открыта для посетителей.
- Эта коллекция открыта для публики.

Esta colección está abierta al público.

Моя дверь всегда открыта.

Mi puerta siempre está abierta.

Почему эта дверь открыта?

¿Por qué está abierta esta puerta?

Университетская библиотека сейчас открыта?

¿Está abierta ahora la biblioteca de la universidad?

Библиотека университета сейчас открыта?

¿Está abierta ahora la biblioteca de la universidad?

Входная дверь была открыта.

La puerta delantera estaba abierta.

У Вас сумка открыта!

- Tienes el bolso abierto.
- El bolso está abierto.

Дверца холодильника была открыта.

La puerta del refrigerador estaba abierta.

Столовая ещё не открыта.

El comedor todavía no está abierto.

Дверь дома была открыта.

- La puerta de la casa estaba abierta.
- La puerta delantera estaba abierta.

Ваша дверь была открыта.

Tu puerta estaba abierta.

Эта коллекция открыта для публики.

Esta colección está abierta al público.

У того автомобиля открыта дверца.

Aquel auto está con la puerta abierta.

Этим объясняется, почему дверь открыта.

Eso explica por qué la puerta está abierta.

Эта выставка открыта для публики?

¿La exposición está abierta al público?

Выставка будет открыта ещё месяц.

La exposición estará todavía abierta por un mes.

Странно, но дверь была открыта.

Para mi sorpresa, la puerta estaba abierta.

Дверь открыта. Я пойду закрою её.

- La puerta está abierta. Voy a cerrarla.
- La puerta está abierta. Voy a ir a cerrarla.

Это объясняет, почему дверь была открыта.

Eso explica por qué la puerta estaba abierta.

До которого часа открыта ваша аптека?

¿Hasta qué hora permanece abierta su farmacia?

Выставка будет открыта еще один месяц.

- La exposición estará todavía abierta por un mes.
- La exposición continuará abierta al público un mes más.

В воскресенье утром дежурная аптека открыта.

La farmacia de guardia está abierta los domingos por la mañana.

В каком году была открыта Америка?

¿En qué año se descubrió América?

Моя дверь всегда открыта для тебя.

Mi puerta siempre está abierta para ti.

- Открыто.
- Он открыт.
- Она открыта.
- Оно открыто.

- Está abierto.
- Está abierta.

Америка была открыта Колумбом в 1492 году.

América fue descubierta por Colón en 1492.

Библиотека открыта с 9 утра до 8 вечера.

La biblioteca atiende desde las 9:00 a.m. hasta las 8:00 p.m.

Коробка была открыта, и внутри ничего не было.

La caja estaba abierta y adentro no había nada.

Легенда гласит, что Америка была открыта Христофором Колумбом.

Dice la leyenda que América fue descubierta por Cristóbal Colón.

Я пытаюсь открыть красоту, которая ещё не была открыта.

Estoy tratando de descubrir la belleza que aún no se ha descubierto.

Программа открыта преподавателем. Как будто он сейчас в классе

programa abierto por el profesor. Como si estuviera en clase ahora

На нем написано, что голова открыта или голова закрыта.

Está etiquetado diciendo que la cabeza está abierta o la cabeza está cerrada.

- Вакансия ещё открыта.
- Предложение о работе ещё в силе.

La oferta de trabajo es todavía válida.

- Выставка уже открыта.
- Выставка уже работает.
- Выставка уже открылась.

La exhibición ya está abierta.

что ваша электронная почта открыта ставки только начинают танковать

que tu correo electrónico esté abierto las tasas solo comienzan a tanquear

Когда я пришёл домой, мне показалось странным, что дверь открыта.

Parecía extraño que la puerta estuviera abierta cuando llegué a casa.

- Ящик был открыт и пуст.
- Коробка была открыта и пуста.

La caja estaba abierta y vacía.

- Уже открыто?
- Она уже открыта?
- Он уже открыт?
- Оно уже открыто?
- Он уже работает?
- Она уже работает?
- Оно уже работает?

¿Está abierto ya?

Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоэба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.

Pero sería triste recoger estas frases y guardárnoslas para nosotros, porque se pueden hacer tantas cosas con ellas… Por eso Tatoeba está abierta, nuestro código fuente está abierto. Nuestra información está abierta al público.