Translation of "ожидал" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "ожидал" in a sentence and their spanish translations:

- Том этого не ожидал.
- Том такого не ожидал.

Tom no esperaba eso.

Чего ты ожидал?

¿Qué estabas esperando?

Я ожидал худшего.

Me esperaba lo peor.

Я это ожидал!

¡Lo estaba esperando!

- Он не ожидал вас увидеть.
- Он не ожидал тебя увидеть.

Él no esperaba verlo.

- Я не ожидал тебя встретить.
- Я не ожидал вас встретить.

No esperaba encontrarte.

- Том ожидал, что это случится.
- Том ожидал, что это произойдёт.

Tom esperaba que esto sucediera.

Этого никто не ожидал.

Nadie esperaba eso.

Том этого не ожидал.

Tom no esperaba eso.

Я этого не ожидал.

- No lo esperaba.
- No me lo esperaba.

Я ничего не ожидал.

No esperaba nada.

- Я ждал.
- Я ожидал.

He estado esperando.

Что ты ожидал увидеть?

¿Qué esperabas ver?

Этого я не ожидал.

No me lo esperaba.

- Ты последний, кого я ожидал встретить.
- Ты последняя, кого я ожидал встретить.
- Вы последний, кого я ожидал встретить.
- Вы последняя, кого я ожидал встретить.

Eres la última persona que esperaba encontrarme.

- Это кончилось лучше, чем я ожидал.
- Всё закончилось лучше, чем я ожидал.

Eso terminó mejor de lo que esperaba.

хотя этого никто не ожидал?

sin que nadie pueda preverlo?

Я не ожидал такого результата.

No me esperaba ese resultado.

Я ожидал от тебя лучшего.

Esperaba más de ti.

Я ожидал от него лучшего.

Esperaba más de él.

Я ожидал от неё большего.

Esperaba más de ella.

Это то, чего я ожидал.

Es lo que estaba esperando.

Том не ожидал такого ответа.

Tom no esperaba esa respuesta.

Людей больше, чем я ожидал.

Hay más gente de lo que esperaba.

Я ожидал от тебя большего.

Esperaba más de vos.

Я не ожидал тёплого приёма.

Yo no esperaba una cálida bienvenida.

Я ожидал тебя вчера вечером.

Te estaba esperando anoche.

Том ожидал, что Мэри придет.

Tom esperaba que Mary viniera.

Я этого просто не ожидал.

Esto simplemente no me lo esperaba.

- Том не ожидал от Мэри такой реакции.
- Том не ожидал, что Мэри так отреагирует.

Tom no esperaba que Mary reaccionara como lo hizo.

- Тебя я меньше всего ожидал здесь увидеть.
- Вас я меньше всего ожидал здесь увидеть.

Eres la última persona que habría pensado encontrar aquí.

Дом был дороже, чем я ожидал.

La casa era más cara de lo que había esperado.

Этого я от тебя не ожидал!

¡No me esperaba eso de ti!

- Чего ты ожидал?
- Чего вы ожидали?

¿Qué esperabas?

Она была лучше, чем я ожидал.

Ella era mejor de lo que esperaba.

Он был лучше, чем я ожидал.

Él era mejor de lo que esperaba.

Том не ожидал услышать голос Мэри.

Tom no esperaba oír la voz de Mary.

- Я ждал этого.
- Я ожидал этого.

Esto es lo que estaba esperando.

- Я ждал этого!
- Я это ожидал!

¡Lo estaba esperando!

Я не ожидал чего-то подобного.

No me esperaba algo así.

Том не ожидал, что я приеду.

Tom no esperaba que yo llegara.

- Я ожидал неприятности.
- Я предчувствовал проблему.

- Sabía que vendrían problemas.
- Sabía que habría problemas.

- Я жду.
- Я ждал.
- Я ожидал.

He estado esperando.

Ты последний, кого я ожидал встретить.

Eres la última persona que esperaba encontrarme.

Том не ожидал увидеть Мэри здесь.

Tom no esperaba ver a Mary aquí.

Том сделал лучше, чем я ожидал.

Tom lo hizo mejor de lo que había esperado.

Всё прошло так, как я ожидал.

Todo salió como lo esperaba.

Я не ожидал, что получу помощь.

No esperaba conseguir ayuda.

Они были умелее, чем я ожидал.

Eran mejores de lo que esperaba.

- Этого я и ожидал от своей дочери.
- Это то, что я ожидал от своей дочери.

Eso es lo que esperaba de mi hija.

- Вы последний, кого я ожидал здесь увидеть.
- Вы последний человек, которого я ожидал здесь увидеть.

Usted es la última persona que habría esperado ver aquí.

- Ты последний человек, которого я ожидал здесь увидеть.
- Ты последний, кого я ожидал здесь увидеть.

Eres la última persona que habría pensado encontrar aquí.

- Не ожидал вас увидеть.
- Я не ожидал вас увидеть.
- Я не ожидал тебя увидеть.
- Я не ожидала тебя увидеть.
- Я не ожидала вас увидеть.

Me sorprende verte.

- Я не ожидал, что ты так быстро придёшь.
- Я не ожидал, что вы так быстро придёте.

No os esperaba tan pronto.

- Я не ожидал, что кто-то окажется дома.
- Я не ожидал, что кто-то будет дома.

No me esperaba que hubiese alguien en casa.

Его я ожидал увидеть в последнюю очередь.

Él era la última persona que yo esperaba ver.

Я не ожидал, что ты здесь появишься.

No esperaba que te presentaras aquí.

Как я и ожидал, фильм был интересным.

- La película era interesante, como esperaba.
- La película estuvo interesante, como había esperado.

Фильм был более интересным, чем я ожидал.

La película fue más interesante de lo que yo esperaba.

Она была последней, кого я ожидал увидеть.

Es la última mujer que yo esperaba ver.

Я ожидал, что он не сдаст экзамен.

Yo esperaba que él suspendiera el examen.

Я ожидал, что он провалится на экзамене.

- Yo esperaba que él suspendiera el examen.
- Esperaba que reprobara el examen.

Ты ведь не ожидал меня здесь встретить?

No esperabas encontrarme aquí, ¿verdad?

Он пришел домой раньше, чем я ожидал.

Él volvió a la casa más temprano de lo que esperaba.

Я не ожидал такой перемены в тебе.

No esperaba tanto cambio en ti.

Я совершенно не ожидал встретить Тома опять.

Jamás esperé ver a Tom otra vez.

Меня выбрали директором, чего я не ожидал.

- Me eligieron para director, algo que no esperaba.
- Me eligieron director, cosa que no me esperaba.

Ты ожидал, что случится что-то другое?

¿Esperabas que pasara algo diferente?

Я не ожидал получить предложение о работе.

No esperaba una oferta de trabajo.

Такого я действительно от тебя не ожидал.

- Realmente no esperaba eso de vos.
- La verdad es que no esperaba eso de ti.

Том не ожидал, что Мэри появится вовремя.

Tom no esperaba que Mary apareciera a tiempo.

Том съел гораздо больше, чем я ожидал.

- Tom comió mucho más de lo que esperaba.
- Tom comió mucho más de lo que me esperaba.

Не ожидал встретить тебя в этом отеле.

Me sorprende verte en este hotel.

У нас больше общего, чем я ожидал.

Tenemos más en común de lo que esperaba.

Это заняло больше времени, чем я ожидал.

Tomó más de lo que esperaba.

Это не тот ответ, которого я ожидал.

No es la respuesta que esperaba.

возле Фридланда, он атаковал. Он ожидал легкой победы.

cerca de Friedland, atacó. Esperaba una victoria fácil.

- Том не ожидал никого.
- Том никого не ждал.

Tom no estaba esperando a nadie.

Это было не так дорого, как я ожидал.

No fue tan caro como esperaba.

Том ожидал, что это будет стоить намного больше.

Tom esperaba que costaría mucho más.

Я не смог поймать столько рыбы, сколько ожидал.

No pude pescar tantos peces como esperaba.